设为首页|收藏本站|
开启左侧

[其他问答] 们有没有听过豆腐意大利语怎么形容

[复制链接]
3172 8
technology_hua 发表于 2016-1-2 10:17:35 | 只看该作者 打印 上一主题 下一主题
 
们有没有听过豆腐意大利语怎么形容,有人说是frmaggio cinese对吗?来自: iPhone版


上一篇:prato华为p8卖多少钱
下一篇:餐馆请进
@



1.西兔生活网 CTLIVES 内容全部来自网络;
2.版权归原网站或原作者所有;
3.内容与本站立场无关;
4.若涉及侵权或有疑义,请点击“举报”按钮,其他联系方式或无法及时处理。
 

精彩评论8

正序浏览
跳转到指定楼层
沙发
tttmac 发表于 2016-1-2 10:17:52 | 只看该作者
 
就说DOUFU,意大利语烹饪书上就是这样写的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
板凳
citoma 发表于 2016-1-2 10:21:19 | 只看该作者
 
frmaggio di soya 我们那里的老外是这样说的.也有用中文拼音的doufu。不知道别的地方是怎样?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
地板
byun 发表于 2016-1-2 10:24:39 | 只看该作者
 
Formaggio di soia 餐馆一般是这样介绍豆腐是啥做的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
5#
dfg99 发表于 2016-1-2 10:25:14 | 只看该作者
 
直接doufu就好了。也有写toufu的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
6#
lwppcom 发表于 2016-1-2 10:30:52 | 只看该作者
 
formaggio di soia是比较准确的解释,老外一听就知道。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
7#
rich007 发表于 2016-1-2 10:33:58 | 只看该作者
 
豆腐就是豆腐
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
8#
kfoo168 发表于 2016-1-2 10:41:42 | 只看该作者
 
写上中文豆腐,老外是看不懂的。写Formaggio di soia cinese对刚接触的老外,概念上会产生误解,误认为类似Formaggio的东西。写上DOUFU是很直观,就知道是中国的豆腐,在专用词典上也能找得到解释。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
9#
cty901 发表于 2016-1-2 10:44:34 | 只看该作者
 
...[/quote]所以不能试图用老外的语言形容、让老外了解中国、同化老外、而不是被老外给同化成香蕉人
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
活跃网友
返回顶部快速回复上一主题下一主题返回列表APP下载手机访问
Copyright © 2016-2028 CTLIVES.COM All Rights Reserved.  西兔生活网  小黑屋| GMT+8, 2024-6-19 21:26