设为首页|收藏本站|
开启左侧

[问答] 2021德国十大青少年网络流行语!竟和中国的全部对上了 ...

[复制链接]
9827 0
炎黃世冑 发表于 2021-12-5 14:28:06 | 只看该作者 打印 上一主题 下一主题
 
“绝绝子”、“yyds”... 在如今的互联网时代,网络流行语成为了一门更新极快的“语言”,每过一段时间,小巴都感觉又听不懂青少年们说的是什么意思了... 就更别提德国的网络用语了,感觉德国网友们的很多表达简直让人不知所云...

2021德国十大青少年网络流行语!竟和中国的全部对上了 ... 第1张图片
为此,德国著名的朗氏出版社 (Langenscheidt Verlag) 每年都会评选一波年度青少年流行语,来看看德国今年都有哪些网络流行语吧~(书本上学不到知识来了!学会了你就能成为德网冲浪弄潮儿~)

2021德国十大青少年流行语
01 sheesh!- 惊呆了
sheesh: Der Ausdruck „sheesh“ ist in erster Linie ein Ausdruck des Erstaunens. Es wird meist vor oder nach einem Satz verwendet, um diesen zu dramatisieren. Synonym kann der Begriff zum Beispiel für „du meine Güte!“, „oha“ oder „also wirklich“ verwendet werden.
“sheesh”一词主要表示惊讶,它主要用在说话之前或之后以增强戏剧性。这个词可以相当于“我的天啊!”、“哦哈!”或 “当真?”。
(这是不是就是我们说的“我和我的小伙伴们都惊呆了”?)

2021德国十大青少年网络流行语!竟和中国的全部对上了 ... 第2张图片

02 wyld (wild) - 是个狼人

2021德国十大青少年网络流行语!竟和中国的全部对上了 ... 第3张图片
wyld: Eine Variation des deutschen und englischen Wortes „wild“. Es wird für Situationen benutzt, die allgemein besonders bzw. verrückt oder intensiv sind.
wyld:来源于单词“wild”(野的)。它通常用于表示让人惊叹的疯狂或激烈的情形。
例句:"Philipp hat gestern auf der Tanzfläche plötzlich einen Backflip gemacht, das war wyld!"
菲利普昨天在舞池里做了个后空翻,太野了!
(对应中文:“是个狼人”!)

2021德国十大青少年网络流行语!竟和中国的全部对上了 ... 第4张图片
03 Digga - 老铁
Digga: Der Begriff ist eine Variation des Wortes „Dicker“ und wird für einen Freund bzw. Kumpel verwendet. Das Wort stammt ursprünglich aus der Hamburger Jugend- und Umgangssprache.
这个词是"Dicker"一词的变体,用于表示朋友或伙伴。这个口语最初来自北方城市汉堡的青年。
(这完全就是东北话中的“老铁”。)

2021德国十大青少年网络流行语!竟和中国的全部对上了 ... 第5张图片
04 sus - 表示怀疑
sus: Eine Abkürzung für „suspekt“ bzw. im Englischen „suspicious“ oder „suspect“. Der Begriff wurde vor allem durch das Online-Spiel „Among Us“ bekannt und wird immer dann verwendet, wenn etwas fraglich ist.
sus:“suspekt”(可疑的) 或英文“suspicious”、“suspect”的缩写。这个词最初是在线游戏“Among Us” (太空狼人杀)里出现,然后就一直在人们表示怀疑、不相信的时候被使用。

05 Cringe - 脚趾抠出三室一厅

2021德国十大青少年网络流行语!竟和中国的全部对上了 ... 第6张图片
Cringe: ursprünglich bedeutete das Verb erschaudern oder zurückschrecken, wird in der Jugendsprache im Sinne von peinlich oder Fremdscham hervorrufen verwendet.
Cringe最初是战栗或者吓倒的意思,在青少年用语里用来指替他人尴尬或羞耻
(当我们看到什么特别尴尬的场面时,则会说“我脚趾已经抠出了三室一厅”。)

06 akkurat - nsdd
akkurat: Das Wort „akkurat“ wird in der Jugendsprache verwendet, wenn etwas zutreffend ist bzw. um positive Zustimmung auszudrücken. In der Alltagssprache wird das Wort schon lange verwendet und ist als Ausdruck für Genauigkeit eher ein gewöhnlicher Begriff.
当某事正确或表达肯定的认可时,青年用语中会使用“akkurat”一词。这个词在日常语言中已经使用了很长时间,相当于"genau" (没错,准确)。
(中文:nsdd (你说得对))

07 same - 俺也一样
same: Der Begriff „same“ ist ebenfalls ein Wort der Zustimmung. Er wird vor allem benutzt, um auszudrücken, dass man die Sichtweise einer anderen Person teilt.
“same”一词是英语中表示“一样”的词,主要用于表达同意他人的观点。
(张飞的名言可以换成“same”了...)

2021德国十大青少年网络流行语!竟和中国的全部对上了 ... 第7张图片

08 papatastisch - 针不戳
papatastisch: Verwendet wird der Begriff für Wörter wie „schön“ oder „fantastisch“. Das Wort stammt aus der Community um Papaplatte, einem deutschsprachigen Youtuber und Streamer auf Twitch.
papatastisch相当于“美好”或“绝妙”等词,表示太棒了,好极了。这个词来自德国主播Papaplatte,一个youtube和twitch上的博主,他常用papatastisch来代替fantastisch...
(相当于就是中文里用“针不戳”来代替“真不错”...)

2021德国十大青少年网络流行语!竟和中国的全部对上了 ... 第8张图片
09 Geringverdiener - 打工人
Geringverdiener: Das Wort ist eine scherzhafte Bezeichnung für Loser oder Versager. Der Begriff basiert auf einem Meme mit dem Ausdruck „Aus dem Weg, Geringverdiener!“. Durch den stark herabsetzenden Charakter des Wortes gilt der Begriff als Beleidigung.
“Geringverdiener”本意为“低收入者”,这个词是对失败者的嘲笑,常用于短语“让开,低收入者!”。由于这个词的强烈贬低性质,会被认为是一种侮辱。
(这不就是我们说的“打工人”吗?但区别是Geringverdiener带有嘲笑他人的意味,而“打工人”则更多的是自嘲。)

2021德国十大青少年网络流行语!竟和中国的全部对上了 ... 第9张图片
10 Mittwoch - 三点几嘞!

2021德国十大青少年网络流行语!竟和中国的全部对上了 ... 第10张图片
Mittwoch: Der Mittwoch ist ein inoffizieller Feiertag der Netzwelt mit dem Slogan „Es ist Mittwoch, meine Kerle!“. Bekannt wurde der dritte Wochentag durch das Mittwoch-Meme. Einen Grund, gerade den Mittwoch zu feiern, gibt es nicht, aber wahrscheinlich ist genau das Grund genug.
Mittwoch意思是“星期三”。现实世界中,周三是最难熬的一天,而在网络世界它却被玩成了一个非官方假期,网友们的口号是“今天星期三,伙计们!”。这句话来自一个魔性的青蛙表情包。这个梗算是非常无厘头了,完全没有什么特别的理由来庆祝星期三,但...可能这就是理由吧...

2021德国十大青少年网络流行语!竟和中国的全部对上了 ... 第11张图片

(我想... 今天是星期三... 我的伙计们)

(说到打工人的休息时间,这让一下就小巴想到了“饮茶哥”:“三点几嘞,饮茶先啦!”。感觉这两个梗都火得莫名其妙,而且表达了相同的情绪哈哈哈)

2021德国十大青少年网络流行语!竟和中国的全部对上了 ... 第12张图片

看了这个中德网络流行语对比,是不是觉得大家在网络世界里的用语表达,有着很多的相似之处呢~


上一篇:吕律 :默克尔的领导力
下一篇:杭州市采荷中学招聘公告
@



1.西兔生活网 CTLIVES 内容全部来自网络;
2.版权归原网站或原作者所有;
3.内容与本站立场无关;
4.若涉及侵权或有疑义,请点击“举报”按钮,其他联系方式或无法及时处理。
 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
活跃网友
返回顶部快速回复上一主题下一主题返回列表APP下载手机访问
Copyright © 2016-2028 CTLIVES.COM All Rights Reserved.  西兔生活网  小黑屋| GMT+8, 2024-4-20 09:42