设为首页|收藏本站|
开启左侧

[问答] 外网高赞回答:西班牙人如何看待“男女之间没有纯洁的友谊 ...

[复制链接]
98404 0
秋之武 发表于 2022-1-16 11:31:38 | 只看该作者 打印 上一主题 下一主题
 
首先,先介绍一下Quora是什么:
简单来说Quora大致上相当于我们国内的知乎,是一个提出问题和发表观点或评论的网站,西语版的Quora上有许多在西语国家社会上被热门讨论的问题。

外网高赞回答:西班牙人如何看待“男女之间没有纯洁的友谊 ... 第1张图片

(图片来源:维基百科)
国内网友经常讨论男女之间有没有纯洁的友谊,也有板鸭人在Quora上提问:你们同意“男生和女生不能成为朋友”这句话吗?
想不想知道大部分板鸭人是怎么想的呢?小编带你去一探究竟。

外网高赞回答:西班牙人如何看待“男女之间没有纯洁的友谊 ... 第2张图片

(图片来源:Quora)
高赞回答1
回答者:Alex Bernardo
Estoy en fuerte desacuerdo.
我强烈不容易这个观点
Recientemente he conocido a una chica maravillosa. Es guapa, inteligente, tiene labia, es activa, siempre está para escuchar lamentos/lloros/quejas y tiene una empatía que no cabe por la puerta.
我最近认识了一个很棒的女孩。她漂亮、聪明、健美、活跃,她总是陪在我身旁倾听着我的哀叹、哭泣和抱怨,她很有同情心。
A veces conversamos durante horas de una manera totalmente natural y sin sentir que estemos cansándonos el uno del otro. Hablamos de todo lo que queramos hablar sin tapujos y el nivel de aprecio por la otra persona es realmente alto.
有时我们以一种完全自然的方式聊几个小时, 也不会感觉我们厌倦了对方。我们畅所欲言地谈论我们想谈论的一切并且高度地欣赏着对方。

外网高赞回答:西班牙人如何看待“男女之间没有纯洁的友谊 ... 第3张图片

(图片来源:网络)
Pero ninguno de los dos tenemos atracción romántica por el otro. Somos amigos. Sin más.
但我们俩都没有爱情的吸引力。我们是朋友。仅此而已。
Y creo que la amistad con el género femenino es muy posible, de hecho mis mejores amistades suelen provenir del género femenino, me entiendo mejor con ellas que con la mayoría de hombres.
我认为与女性当朋友是非常有可能性的,事实上我最好的友谊通常来自女性,因为我比大多数男人更了解她们。
高赞回答2
回答者:Janet Sale
NO. Un rotundo NO. Mi mejor amigo de la infancia era el vecino de al lado. Su mamá era nuestra niñera.
可以的。我儿时最好的朋友是我隔壁的邻居。她妈妈是我们的保姆。
Se mudaron a otra parte de la ciudad cuando tenía 14 años pero nunca perdimos contacto. Él y su familia todavía nos visitan todas las navidades y sigue siendo un amigo cercano.
我14岁的时候,他们搬到了城市的另一个地方,但我们从未失去联系。他和他的家人仍然每年圣诞节都来看我们,他仍然是我很亲密的一个朋友。

外网高赞回答:西班牙人如何看待“男女之间没有纯洁的友谊 ... 第4张图片

(图片来源:网络)
Mi mejor amigo durante los últimos 10 años es un hombre. Nos queremos, pero como amigos.
我过去10年最好的朋友是男性朋友。我们彼此喜欢,但仅限作为朋友。
No quiero nada romántico con él, ni él conmigo. Pero es un tipazo: graciosísimo, súper inteligente y divertido.
我不想和他在一起,也一点也不想和他相爱。但他是个很有魅力男人:搞笑、超级聪明并且很有趣。
No todo gira alrededor del sexo. Es una lástima que algunas personas así lo crean. Sería una gran pérdida sin no tuviera a mis amigos en mi vida.
并不是每件事都围绕着性。很可惜会有人这么想。假如在我的生活中没有朋友,那将是一个很大的损失。
高赞回答3
回答者:Marisabel Cuberos
Me encanta leer que hay tantas personas en desacuerdo con esa frase.Cuando me mudé a Japón hace ya 9 años, pude notar que es una creencia en la sociedad de que una mujer y un hombre no pueden ser amigos.
我很开心看见很多人反对这句话,9年前我搬到日本时,我注意到社会上的观念是,男人和女人不能成为朋友
En lo que entré al laboratorio donde haría mi doctorado tuve inmediata empatía con dos chicos no japoneses, y con uno fue un click de amistad inmediato.
当我进入我攻读博士学位的实验室时,我马上和两个不是日本人的男孩产生了共情,和一个男孩的共情立即发展成友谊。
Nos apoyamos en todo, desde contarnos de nuestros noviazgos, hasta ayudarnos en la investigación. Pero los chismes de pasillo era que él y yo éramos pareja.
我们互相支持,从谈论我们彼此的恋爱经历到我们在研究中的互相帮助。然而走廊上的流言蜚语说我和他是一对。
A las secretarias les costaba entenderlo, y me preguntaban numerosas veces de si él era mi novio. Pasaron un par de años, a mi amigo le rompieron el corazón y las secretarias enseguida vinieron a decirme que estaba libre. Y yo no paraba de decirles que lo veía como un hermano.
秘书们很难理解我和他竟然不是情侣,她们无数次地问我他是否是我的男朋友。几年过去了,我朋友失恋了,秘书们立即来告诉我,他单身了。我不停地和她们说,我只是把他看作一个兄弟。
Luego cuando conocí a quién hoy es mi esposo y se las presenté y se dieron cuenta de que sólo eramos amigos, es cuando lo aceptaron, o al menos eso creo. Ahora somos amigos los 4, el con su esposa y yo con el mío.
然后我遇到了我现在丈夫,我介绍给她们认识,她们注意到了我们只是朋友。正是那时候他们才接受了我和他只是朋友,至少我认为是这样。现在他和她妻子,我和我丈夫,我们四个人是朋友。

外网高赞回答:西班牙人如何看待“男女之间没有纯洁的友谊 ... 第5张图片

(图片来源:网络)
Para mí fue muy díficil entender todo esto viniendo de haber estudiado ingeniería con 20 hombres por cada mujer, dónde fui perfectamente respetada por mis compañeros de clase y amigos.
对我而言,很难理解每个与20名男人一起学习过工程的女人所经历的一切,但是在那里我得到了我的同学和朋友的完全尊重。
Más allá de eso, me consentían a veces y me cuidaban. Había respeto mutuo y conservo muchas amistades hombres. Soy madrina de bodas de uno de ellos!
除此之外,他们有时会宠我并且照顾我。我们互相尊重,我和许多男性保持着友谊。我甚至是其中一位男性朋友的婚礼伴娘!
De hecho me llevo mejor con hombres, y con mujeres que piensan igual.
事实上,我与有着相同想法的男性和女性都相处得更好。
总的来说大部分板鸭人还是觉得男性和女性还是可以成为好朋友的,就像和同性朋友一样,也能交到知心的异性朋友。你呢?你认可板鸭人的想法吗?


上一篇:全球连线|巴塞罗那市政府打造“开张”计划 振兴当地经济
下一篇:2021 年,你的生活有哪些最难忘的瞬间?
@



1.西兔生活网 CTLIVES 内容全部来自网络;
2.版权归原网站或原作者所有;
3.内容与本站立场无关;
4.若涉及侵权或有疑义,请点击“举报”按钮,其他联系方式或无法及时处理。
 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
活跃网友
返回顶部快速回复上一主题下一主题返回列表APP下载手机访问
Copyright © 2016-2028 CTLIVES.COM All Rights Reserved.  西兔生活网  小黑屋| GMT+8, 2024-3-29 04:15