设为首页|收藏本站|
开启左侧

[问答] TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物

[复制链接]
5157 20
纷飞的短发 发表于 2022-1-18 19:45:44 | 只看该作者 打印 上一主题 下一主题
 
Introduction

介绍

Welcome to the dev diary for the State of Guangdong. My name is Kuzunoha - one of the two co-team leads for the State of Guangdong on the team, alongside OPAsian. We want to give you a glimpse into Guangdong's background, its people, its story, and its gameplay - all the way up to mid-1963. We are largely fully playable up to that point - including characters, story, art, and mechanics - and we're hard at work with the rest of Guangdong's content.
欢迎来到广东国开发日志。我是Kuzunoha,和OPAsian同为广东国开发团队的组长。我们想要带您一窥广东的背景,看看她的人民、她的故事,与她的游玩过程——一直到1963年中期。在这段时间内的广东基本已经可以正常地游玩,而她的人物、故事、美术及机制也接近完成。与此同时,我们还在继续开发之后的广东内容。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第1张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第2张图片
We hope you enjoy this selection of content as much as we did making it. Leave your politics and nationalisms at the door; there's money to be made.
希望您能和我们一样喜欢这些精选内容。把政治和民族主义留在门外吧,这里有数不尽的钞票等着您。

Background Lore

背景故事

When Japan finally stood victorious at the end of the Second World War, the sole hegemon of Asia, the only question remAIned: what would peace look like?
二战结束,尘埃落定,日本已经成为亚洲唯一的霸主。现在在她面前,只剩下一个问题:这和平,会是什么样的呢?
Of course, the victor dictated the peace, but Tokyo had many victors to account for. The ambitious politicians, the conniving bureaucrats, the vindicated military, the euphoric public - and the salivating corporations, eyeing the new Co-Prosperity Sphere as a virgin market. They demanded their promised spoils from Japan's 'sacred war' - as did every other competing interest group in those heady days after the final armistice.
胜者为王。这四个字当然不错,但东京这儿的胜利者可都扎成了堆。雄心勃勃的政客、心机深重的官僚、挟胜归来的军队、兴高采烈的公众——还有垂涎已久的企业:他们将这个崭新的共荣圈视为一片亟待开发的处女地。他们高呼着,要从日本的“圣战”中得到先前应许的战利品;在停战后那段令人兴奋的日子里,那些形形色色的利益集团们便这么做了。
In all of the political horse-trading and backroom dealings, the Kanton Protocols of 1950 were signed as a naked exercise of victor's justice. Japan, in an effort to buy off its own corporate interests, willed Guangdong into existence, and China was in no position to refuse.
幕布之下,政治交易与幕后交易正在疯狂地进行。最终,1950年,一纸《广东协定》粉墨登场,向世人宣示着胜利者那赤裸裸的正义。日本,为她那诸多企业的利益,硬生生将广东从中国身上扯了下来。而中国只能无力地喘息。
Literally on a whim, China's most populous province - once the heartland of the Chinese Nationalist Party itself, no less - was carved out as the State of Guangdong, its doors wedged open for Japanese capital and its fortunes secured by Japanese arms. The Three Pearls - Kōshu (Guangzhou), Honkon (Hong Kong), and Makao (Macau) - were to become the vanguard of Japanese capitalism, costs be damned in either yen or in human lives.
诡谲之事最终化为现实,中国人口最多的省份——曾为国民党摇篮的那个省份——变成今日的广东国,她的大门向日本资金敞开,她的财富也由日本军队保障。珠三角的三颗明珠:广州、香港和澳门,将成为日本资本主义的先锋,在那象征前进的熊熊烈火下燃烧的,是日元,或是性命。
A concession, an afterthought, a new experiment in capitalist colonialism - or an accident. These are all accurate descriptions of Guangdong, and the uneasy place it occupies in the New Order in East Asia. From the broken body of China, and the increasing neglect of Japan, Guangdong has become a state without a nation, caught between two worlds and belonging fully to neither.
一块租界,一记顺手牵羊,一种资本主义殖民主义的新范式——或者,一场意外。这些都是对广东及其在东亚新秩序中所处位置的准确描述。中国的残躯断臂与日本的日益忽视使得广东逐渐成了一个没有民族的国家:她被夹在两个世界之间,却不属于其中的任何一个。
In 1962, the native Chinese population of Guangdong toils endlessly in the factories of the Three Pearls, while receiving none of the benefits accruing to the Japanese industrialists and expatriates that oversee their corporate exclave. Above them, a new generation of Japanese expatriates live in splendor, coming of age with an irrepressible curiosity - while utterly sheltered from the squalor of the streets and the struggles of the past.
1962年,广东。珠三角的工厂里,中国人劳作不息,但拿到的那点钱却是仅能糊口。日本企业家和外籍侨民监管着各大企业、捞得盆满钵满。在中国劳工的头顶上,新一代的日本侨民可谓是含着金汤匙出生,个个体面优越,带着满到溢出的好奇心长大成人——同时也完全远离了肮脏的街道和过去的挣扎。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第3张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第4张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第5张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第6张图片
And what of the Zhujin? Between the Chinese and the Japanese, the Zhujin - educated professionals and businessmen, fluent in Japanese but local to Guangdong - form a growing middle class derided as collaborators and at times even sellouts by China, and seen as useful proxies by the Japanese. Although the definition of a Zhujin is nebulous enough in itself - more cultural than ancestral, often the conscious choice to accept, exploit, and be exploited in turn by Guangdong's chimeric society. From the Guangdong native who joins the civil service, the police, or caters to the Japanese whether as a small-time shopkeeper or a business magnate in their own right - to the rare-but-extant Japanese who, having found themselves in a strange land, choose to stay - the Zhujin defy easy description but undeniably exist, a people straddling both sides of Guangdong's ethnic divide.
那么,珠人是什么?夹在中国人和日本人之间的便是珠人。他们是广东本地的中产阶级,接受了良好的教育、成为高级技术人员与商人,甚至还能操着一口流利的日语。中国人会嗤笑他们,说他们是腿子、甚至是卖国贼,日本人则视他们为帮忙打理事务的代理人。不过,珠人的定义本就十分模糊——很大程度上,只能根据文化,而非祖祖辈辈传承下来的血统。他们往往是以一种自觉选择的形式进入到广东荒诞不经的社会,并接受这剥削与被剥削的一切。无论是当公务员的广东人、当警察的广东人,还是那些给日本人跑腿的广东人(他们可以是小店主,也可以是大资本家),甚至是选择融入异乡的日本人——这类人非常稀少,但又真实存在——他们发现自己身处陌生之地,但又只能留下来。说白了,珠人这个群体难以简单形容,但又真切地存在着。它好似一个站立的人,双腿站在广东民族鸿沟的两端。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第7张图片
Off the main streets, the Triads and Yakuza vie for control over the web of vice, smuggling, and iniquity that sprawls across Guangdong's underground, openly defying the understaffed Guangdong Police Force and an uncaring Kenpeitai garrison. In Guangdong, crime and corruption are less an aberration than simply another means of doing business, a reciprocal relationship of favors done and debts owed.
在核心街区之外,三合会和极道势力为掌控广东地下遍布的罪恶、走私与不法无所不用其极,他们甚至敢在大街上公然闹事,视人手不足的广东警察和漠不关心的宪兵队于无物。在广东,犯罪与腐败与其说是一种反常现象,不如说是一种做生意的手段,一种互惠互利、达成双赢的方式。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第8张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第9张图片
Internationally, Guangdong is afforded the trappings of a nation and little else. China - holding fast to its pride, for lack of anything else - resentfully refuses to accord Guangdong's representatives any semblance of equal treatment, while Japan's attention has long since drifted away from its unnatural tributary. All the while, the Empire of Manchuria, the original pan-Asian experiment, remains the crown jewel of the Sphere, equally condescending towards the poverty of China proper and the upstarts in Guangdong alike.
在国际上,广东是一个国家,但也就仅仅是一个国家而已。中国——中国一无所有,只能勉强保持着自己仅剩的自尊姿态——愤然拒绝给予广东代表任何(哪怕是表面上的)平等待遇,而日本的注意力早已从这怪异的附庸身上离开。与此同时,还有泛亚的第一块试验田、共荣圈的明珠,也就是满洲帝国,她对贫穷的中国和暴富的广东都是居高临下、一视同仁。
As Guangdong enters its second decade of existence, its institutions and politics now dominated by its Four Companies - Fujitsu, Matsushita, Sony, and Yasuda - the people and tycoons of Guangdong wait, and yearn for a future, a nation, that could yet be theirs.
广东进入第二个十年,她的体制和政治被四大企业——富士通、松下、索尼与安田,牢牢控制。广东的人民和大亨们等待着,渴望着一个可能属于他们的国家的未来。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第10张图片

National Spirits

国家精神

The National Spirits of Guangdong manifest themselves as representative of what Guangdong is: an ever-changing state, whose identity must be found and created from its artificial origins. Guangdong has 4 base national spirits: the Status of Guangdong, a Culture of Corruption, Guangdong’s security and Guangdong’s fiscal situation. Over a playthrough, these 4 will evolve multiple times, either for the better or for the worse.
广东的国家精神同时也象征着这个国家瞬息万变的一切。什么是广东?广东意味着什么?都必须从她人造的起源中寻找、创造。在游戏中,广东国有四个国家精神:广东现状、腐败风气、广东治安以及财政状况。随着游戏进程不断发展,这四个国家精神会不断变化,可以变好,也可以变坏。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第11张图片
First, the Status of Guangdong. At start, the status is “Between Two Worlds.” Guangdong’s lack of identity and self spreads throughout its populace and government, weakening vital base statistics like stability, war support and political power gain. The reliance on Japanese military support also makes it so that Guangdong does not need to create an army.
首先,是广东现状。一开始,广东的现状是“ 两极之间”。广东缺乏身份、缺乏自我,这种自我认同的缺失在民众和政府间蔓延。它将对一些重要的基础资源产生影响,削弱你的稳定、战争支持度和政治点数获得。对日本军队的依赖也使得广东国无需自建军队。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第12张图片
The second national spirit is the Culture of Corruption. Chief Executive Suzuki does not see a need to reduce the amount of corruption that runs rampant in Guangdong’s society, even utilizing it himself. This however ends up increasing corruption every month, and makes the Republic of China less fond of Guangdong. Increased corruption leads to reductions in economic growth and political power gain.
其次,是腐败风气。行政长官铃木贞一觉得没必要去打击广东社会日渐猖獗的腐败,甚至他自己也乐于参与其间。然而,这种放纵只会导致腐败程度随着日积月累愈发深重,还会导致中国厌恶广东。腐败越严重,经济增长就越困难,政治点数也越难获得。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第13张图片
The third national spirit is Guangdong’s security. Having an underperforming and underwhelming security force, Guangdong in 1962 relies on the Japanese Kenpeitai to do its dirty work, as Suzuki needs Kenpeitai Colonel Miyazaki Kiyotaka to make up for the weak policing. This however makes China, the Chinese and the Zhujin populace less supportive of Guangdong, and keeps the police weak.
第三个国家精神是广东治安。1962年的广东,警察部队尸位素餐,只得依靠日本宪兵队来维持治安。铃木贞一任命宪兵队大佐宫崎清隆来操办一切,然而这也会使得中国、中国人与珠人不再支持广东政府,同时也会削弱警察力量。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第14张图片
The fourth and final national spirit is Guangdong’s fiscal situation. Depending on if the debt to GDP ratio is managed well in Guangdong, several benefits will befall the state. In the fiscal year of 1962, the coffers of Guangdong are full, and the state owes little to its creditors. This grants the state economic and political benefits, with reduced inflation, a higher credit rating, and increased political power gain. Should the situation worsen however, investors will not feel as amicable to the state.
第四、也即最后一个国家精神是财政状况。若能将广东政府的债务负担率控制在较好的水平,就能为国家提供一些好处。1962年财年,广东的金库装得满满当当,政府债务也控制得非常好。这对整个国家的经济和政治有所裨益,降低通胀、提高信用评级,甚至增加政治点数获得。然而,如果形势恶化,那么投资者对政府的态度可就没有那么友好了。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第15张图片
As the national spirits change however, so do the leaders and cabinet of Guangdong. And they themselves also have effects on the state. Suzuki’s connections to Tokyo, and the cabinet’s own unique traits, all have an effect on aspects of life in the State of Guangdong.
随着国家精神的转变,广东的领导人和内阁都会有所变化,这些人物也会对广东国产生实实在在的影响。铃木与东京的关系,以及内阁独特的特质,都可能会让广东国的生活产生巨大的转变。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第16张图片
Cast of Characters

人物

When you play Guangdong, your goal is deceptively simple - to make sure Guangdong survives the next decade, and to achieve the vision of its leaders. Where Guangdong starts the game caught between two worlds, the main story revolves around how Guangdong makes itself known - to itself, to Asia, and to the world at large.
你选择了广东。你的目标看似简单——让广东活过下一个十年,实现领导者对广东的期许和愿景。游戏开始时,广东被夹在两个世界之间,然而它的故事主线则是围绕着广东二字如何变得如雷贯耳——从慢慢崛起,到震惊东亚,再到响彻全球。
So who are these leaders?
所以领导她的人都是谁呢?

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第17张图片
Suzuki Teiichi - Tokyo's Viceroy

铃木贞一——东京派来的总督


TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第18张图片

铃木贞一

From soldier, to general, to cabinet minister, to Tojo's confidante: this was Suzuki Teiichi's glittering career. When Japan needed officers in China in the 1920's, Suzuki had answered the call. When the Empire of Manchuria was founded by Army fiat in 1931, Suzuki pulled his weight. When Japan required planners for a national defense state in the late 1930's, Suzuki had raised his hand.
从一个小兵,到将军,再到内阁大臣,最后成为东条的心腹:这就是铃木贞一的光辉历程。二十年代,日本需要在中国派驻武官时,他应召而来;1931年,军部一纸命令、满洲帝国应运而生,他尽心尽力;三十年代末,日本需要一个国防国家的规划者,他踊跃报名。
With every posting, Suzuki climbed the rungs of power, fortuitously navigating the violent factionalism of the pre-war IJA to secure a position at Tojo Hideki's side. He increasingly pulled away from military duties and more into the business of economic planning, first as the director of the East Asia Development Board and then as the head of the Cabinet Planning Board, earning a position in the Konoe and Tojo administrations. When the fateful Imperial Conference to discuss war with the United States was held, Suzuki was in the room, arguing before the Emperor himself that Japan had no choice - and that it was ready - to fight America.
每一次任职,铃木贞一在权力的阶梯上逐级攀登。战前,陆军各派火并、硝烟四起,铃木则巧妙避开,在东条英机身边找到一个属于自己的位置。他对军事事务的兴趣和参与愈发减少,转而投身到经济规划中去。他先是担任兴亚院的总务长官,然后是企划院的总裁,在近卫和东条政府里争得了一席之地。当命运之日来临——讨论与美国开战的那场帝国会议召开的时候,他就在会议室里,向天皇本人争辩:日本别无选择。她已做好准备,要与美国决一死战。
And then, Suzuki's career peaked. Prime Minister Tojo passed over Suzuki to lead the Ministry of Greater East Asia - a position Suzuki had hoped would make him Japan's designated potentate over all of Asia. He was cashiered out of the cabinet, rewarded with a seat in the House of Peers and a host of industry positions and advisorships. Honor and respect were his, but power? That he would have to do without, while watching his colleagues and his juniors shape Japan's future without him.
然后,他的事业遇到了瓶颈。东条首相并没有让铃木贞一领导大东亚省——他曾希望登上这个至高无上的位置,成为全亚洲名副其实的领导者。铃木被赶出了内阁,获得了一个贵族院席位,还有一长串工业界的职位和顾问头衔,但是,权力呢?他没了权力,只能眼看着他的同事和后辈们塑造日本的未来,而他却无缘其间。
Then, in 1960, Ino Hiroya - the Minister of Agriculture in Tojo's cabinet, Suzuki's junior, and now Prime Minister - visited Suzuki's office. The State of Guangdong, he said, had grown lax in their contributions to Japan, and he needed someone to bring them back in line - someone who knew the Chinese, whose reputation as an economic manager preceded them, and who was not already bought by the Four Companies. Suzuki, he declared imperiously, was the only man for the job.
到了1960年,井野硕哉——东条内阁的农业大臣,他的后辈,同时也是现首相——敲开铃木办公室的门。井野说广东对日本愈发懈怠,他需要一个人把她拉回正轨。那人呢,得是一个了解中国人的人,还得是一个以管理经济事务著称的老前辈,最后这人还得远离四大财阀的拉拢与收买。他以倨傲之态宣布,铃木贞一,就是这个工作的唯一人选。
Suzuki knew flattery when he heard it, especially from the likes of Ino. But the allure of power was intoxicating, pulling Suzuki aboard the next flight to Koshu. He didn't mind working for Ino, he reasoned - and if it gave him a leg back up in Tokyo upon his return, then so much the better.
铃木知道这都是奉承话,尤其是从井野这种人嘴里说出来。但是权力的诱惑何其醉人,它将铃木拽上了前往广州的飞机。他全不在意为井野工作。如果这能帮他在回到东京之后更进一步,那就更好了。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第19张图片

Matsuzawa Takuji - The Financial Puppetmaster

松泽卓二——金融傀儡师


TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第20张图片

松泽卓二

So who supports the Chief Executive in their august endeavors?
那么,行政长官的宏伟蓝图,是谁帮忙策划的呢?
Yasuda, the financial behemoth operating across the entire Co-Prosperity Sphere, is the linchpin of Suzuki's ambitions in Guangdong, under the guiding hand of Representative Director Matsuzawa Takuji. A quintessential Yasuda man, Matsuzawa has spent his entire professional life walking the anointed path for elite executives, serving major corporate clients and the government alike with genteel professionalism. Since 1959, Matsuzawa has headed Yasuda's operations in Guangdong, facilitating Yasuda's breakneck overseas expansion as his last assignment before joining the board of directors proper.
安田,臣服在代表董事松泽卓二脚下的巨兽。这个于整个共荣圈中悄然运作的金融巨头,是铃木实现他广东野心的关键。作为一个典型的安田人,松泽的职业生涯便是专研业务、步步高升,逐渐成为精英高管,以高超的职业素养为政商企业客户服务。自1959年来,松泽一直负责安田在广东的业务,而他加入董事会前的最后一项任务,便是高速推进安田的海外(广东)扩张。
Or so he was told. While undoubtedly important - a position befitting a man of Matsuzawa's pedigree and capabilities - many question why Matsuzawa was sent to Guangdong at that precise moment in his career. Expansion overseas has been a noted part of Yasuda's financial strategy for years, but all real power comes from Tokyo - and while the press releases claim Matsuzawa's dispatch reflects Guangdong's importance to the bank, others smell politics.
——至少别人是这么告诉他的。虽然,这个职位确实极其重要、而且与松泽的身份和能力都极为契合,但仍有许多人质疑为何他会在他职业生涯的那个时刻被派往广州。尽管海外扩张多年来一直都是安田金融战略的重要部分,但真正掌握实权的依然是东京——尽管新闻通稿都声称派出松泽反映出广东对安田银行体系的重要意义,人们还是嗅到了政治的味道。
Nobody questions the assignment more than Matsuzawa himself - a man who had walked the traditional, Japan-centric career of his successful predecessors, only to be sent away by a growing clique of Asia-focused executives. To grow the business, to demonstrate his talents - or to be kept out of the picture. Boardroom politics is as dangerous as any other kind of politics, and in the quiet minutes between meetings, Matsuzawa's mind turns to two questions: why was he sent away, and how can he return to Tokyo?
对于这次派遣,没人能比松泽本人更加疑惑——一个就像他那些成功前辈们一样走过传统的、以日本为中心的职业生涯的人,结果却被一个日益壮大、关注亚洲的高管集团送往他乡。是要他拓展业务、展现才能,还是要把他排除在外?董事会里的政治和外头的政治一样危险。在会议间隙的几分钟里,松泽一直在思考两个问题:他为何被调离日本,以及他如何才能重返东京?
Now the perfect opportunity presents itself in Chief Executive Suzuki, Guangdong's most well-connected representative from Tokyo in years. He was given instructions from Tokyo to support Suzuki's initiatives, and Matsuzawa sees no problem with that. Prudence is the hallmark of a successful banker - and at this moment, it pays more to not ask more questions.
现在,一个绝佳的机会出现在松泽卓二的面前,那便是广东行政长官,铃木贞一。铃木虽身在广州,但他与东京的关系极为密切。松泽得到东京的指示,要求他支持铃木的计划,他不觉得这里头有什么问题。谨慎是一个成功银行家的标志——但在此时此刻,少问问题回报更高。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第21张图片

Matsushita Masaharu - The Heir Apparent

松下正治——法定继承人


TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第22张图片

松下正治

Beige here to give you an overview of a path much more striking than my name would otherwise suggest!
我是Beige,让我来给您介绍一条比我的名字更引人注目的道路!
On the surface of matters of state, the CEO of Matsushita Electric seems to be an unremarkable person. From the outside, an observer may even label him the preserver of the status quo, the champion of a prevailing order that has ruled the heartlands and coastal cities of Guangdong for more than two decades. However, a man who plants his feet amid the rising tide, who stands before the spray of the waves and the mizzen-rain of a brewing storm could either be a fool, or a man who knows the seas and its shores - and Matsushita is most certainly the latter.
从国家事务的表面来看,松下电子的CEO好像不是什么起眼人物。旁观者都称他为现状的维护者,认为他统治广东中部地区和沿海诸城二十多年,是现行秩序的捍卫者。然而,一个伫立在涨起的潮水中的人,一个站在迭起的浪花和酝酿中的风暴前的人,他要么愚不可及、要么精通水性——而松下很可能是后者。
His path to the forefront of Guangdong's elite was by no means plain sailing. Starting out as any other elite graduate of Tokyo Imperial University, Matsushita owes all his current wealth and status to his adoptive father - Matsushita Konosuke. Had he not married this accomplished man's daughter, he would likely be just another suit in an ocean of others - a talented suit but nothing else of note. Such thoughts have plagued every part of Matsushita's consciousness since he rose to prominence.
进入广东精英前列的道路绝非一帆风顺。一开始,松下正治就跟其他东京帝国大学的精英毕业生没什么区别,他现在的财富和地位都得归功于他那位老丈人——松下幸之助。如果他没娶这位“经营之神”的女儿、并入赘他的家族,他可能就只是茫茫高管中的一个——稍有才干,但平平无奇。这类想法自松下崛起以来就一直困扰着他意识里的方方面面。
To stem this tide of self-doubt he worked tirelessly, first to make Matsushita Electric's expansion into the Chinese market a success, second to maneuver himself to be above the bitter political fray that grips the Legislative Council. The former he achieved through his own ability to build upon the sound foundations laid by his dear father, driving the company to become the Sphere's largest household electronics manufacturer in the process. The latter was earned through tactful coalition building amongst the many elite interests of Guangdong's Japanese elite, and, as the vitriol between Ibuka and Morita swells, his platitudes of stability, order and profit become more appealing to those who long for a capable guiding figure in the office of the Chief Executive to chart its course to prosperity.
自我怀疑如潮水一般冲刷着他的脑海。为抵御这一负面思想,他不知疲倦地工作。他先是领导松下电子在中国市场的扩张中取得成功,然后让自己巧妙地凌驾于立法会的激烈政争之上。前者靠他自己的能力加上其父打下的坚实基础——在这个过程中,他成功将公司打造成全球最大的家用电器生产商。后者则是通过在广东的日本精英之间圆滑处事、建立联盟实现的。随着井深大和盛田昭夫的争吵愈演愈烈,对于那些渴望在行政长官办公室里看到一位有能力指导大局、并带领他们走向繁荣的领袖的人来说,松下关于稳定、秩序和利润的陈词滥调变得格外有吸引力。
And as storms loom, Matsushita, despite not yet knowing the bounds of his ambition, must move to enshrine his position at Guangdong's beating heart and prevent his father's legacy from dying with him.
风暴将至。松下虽然还不知道他的雄图应当往何处施展,但他知道他必须采取行动。他必须在广东搏动的心脏中巩固他的地位,防止他岳丈的遗产与他一起消亡。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第23张图片

And what of the other two?

那么另外两位领导人呢?

Hi, everyone! I'm ThArPi, main designer of Ibuka's path, here to tell a tale of bonds severed and dreams revived.
大家好啊!这里是ThArPi,井深大路线的主要开发者,我要讲述的是一个抛却过去,重拾梦想的故事。
In the Imperial Navy Wartime Research Committee, in the Air Armory at Yokusuka, two of Japan's brightest minds had their fated encounter: Morita Akio and Ibuka Masaru. Thanks to their shared expertise in electrical engineering and their equally shared penchant for innovation, the two had grown into unmistakably close acquaintances by the Second Sino-Japanese War's end and, showered in the immediate post-war boom, combined their talents to form a new joint venture - Tōkyō Tsūshin Kōgyō, or Tokyo Telecommunications Engineering Corporation. Demonstrating tremendous prospects for creativity and growth, the duo's fledgling startup was well on track to success and prosperity - until suddenly, heaven came crashing down.
在海军航空技术研究委员会,横须贺市的空军军械库里,日本最聪明的两人:盛田昭夫和井深大,发生了他们命中注定的邂逅。由于同在电气工程方面的专长和对创新的爱好,二人在第二次中日战争结束前就已结为莫逆之交。在战后景气中,他们将彼此的才能结合起来,创立了一家合资企业——东京通信工业。两人的初创企业展现出惊人的创造力和发展前景,正朝着成功与繁荣稳步迈进——突然,天塌了。
The culprit? Fuji Tsūshinki Manufacturing Corporation, or Fujitsu, one of the oldest IT concerns in existence along with IBM and Hewlett-Packard. It owes its life to the Furukawa zaibatsu, one of the most powerful conglomerates in the Home Islands. Apparently, however, neither the might of Fujitsu's patron nor Fujitsu's supposed seniority in the industry could salvage it from stagnation and mediocrity in the post-war era, until Morita and Ibuka's blooming venture caught its prying eyes. As far as the men at Furukawa were concerned, Tokyo Telecommunications, with its equipment, its assets, its personnel, was the silver bullet to every one of Fujitsu's problems.
崩盘的导火索是什么呢?富士通信机制造株式会社,简称富士通,与国际商业机器公司(IBM)、惠烈-普克公司(HP,惠普公司)几乎同一时间成立,系首批开展IT业务的公司。富士通的存在归功于古河财阀,本岛几大巨型财团之一。然而,很明显,无论是富士通金主的财力或者富士通在这一行业的积淀,都没能振作局势,富士通在战后长期平庸、停滞。直到盛田和井深那朝气蓬勃的企业横空出世,骤然吸引了诸多窥探的目光。对古河财阀来说,设备先进、资金雄厚、人员精干的东京通信工业无疑是解决富士通困境的灵丹妙药。
It all happened too fast to react - the calls, the buyouts, the threats - and before long Tokyo Telecommunications would find itself standing in its death throes. It was to be merged into Fujitsu, that was for certain. What wasn't so certain was whether either of its co-founders would live with it at all, and whether the corpse of a company that TokyoTele was to become under Furukawa was even worth fighting for.
这一切发生得太快,根本来不及反应,电话、收购、威胁——东京通信工业很快就发现自己已经一只脚迈进了棺材。它将被富士通吞并,木已成舟。尚有疑问的是,这样的结局对两位创始人来说是否可以接受,以及即将成为古河财阀旗下一具死尸的东京通信工业是否还值得他们为之奋斗。
It was then that a rift seeped between Morita and Ibuka - a rift that, for so, so many years to come, would never heal again.
盛田和井深之间的罅隙就是在那时发生的,即便时隔多年也无法弥合。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第24张图片

Ibuka Masaru - The Silicon Visionary

井深大——硅晶之梦


TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第25张图片

井深大

The gavel struck. Morita Akio was then promptly expelled, blacklisted, and forced out of the Home Islands with no room left for proper business; meanwhile, Ibuka Masaru, at the sacrifice of his friendship and - temporarily - his autonomy, survived the onslaught with nothing more than a new name tag etched into his suit: a mere mid-level manager with a meager crew, tasked to prove he had what it took to excel.
一槌落定。盛田昭夫随即被开除、列入黑名单,然后被迫离开故土,这里再也没有能让他开展商业活动的余地;与此同时,井深大,以他的友谊和——暂时地——放弃他的自主权为代价,在这场冲击中幸存下来,但现在,他的西装上多了个名牌:中层经理。他手下只有寥寥数人,还得证明他能胜任这份工作。
And prove he did. Ibuka's rise within Fujitsu's ranks proved nothing short of stellar - by 1955 he had amassed enough executive power to relocate the company wholesale away from the Home Islands to Guangdong, the Sphere's fledgling electronics capital; by 1959, he had become its president and undisputed leader. Under him, Fuji Tsūshinki became Fujitsu Limited; without him, it would not have undergone its breathtaking metamorphosis into one of Guangdong's four great megacorporations of today.
他证明了自己。井深大愤然崛起,在富士通这座尖峰上不断攀登,向世人证明他本就是这世间的一流人物。1955年,积攒起足够权势的井深大把富士通整个从本岛搬迁到共荣圈那方兴未艾、百业待兴的电子之都——广东。到1959年,他成为富士通总裁,也是她无可争议的领导者。在他的领导下,富士通信机制造株式会社成为富士通株式会社;如果没有他,就不会有那一番天翻地覆的变化,富士通也就不会成为今日广东的四大企业之一。
Yet power and prestige will not suffice him - far from it. Ibuka has always been a sharp, erudite, and above all exceptionally bold man since even before his days in Waseda University, but more than ten whole years of strife and struggles up the corporate ladder has enlightened him even further: to a dream, a grander vision. His draconian diligence, laser-like focus on quality and near-obsession with exacting standards remain etched into his mind, but now he desires to imprint them upon the very fabric of Guangdong's society and all its corners; he remains as brilliant an engineer as one could hope to be, but now he clamors for every citizen of Guangdong to follow his footsteps, Japanese expatriates, Zhujin middlemen, and Chinese laborers alike.
然而,权力与威望并不能令他满足。这点东西还远远不够。早在于早稻田大学就读之前,井深大就一直是一个敏锐、博学、极为大胆的人。十多年来,攀登于企业阶梯间的井深大早已不再庸俗。他得蒙天启——他要实现一个梦想,一个更为宏伟的愿景。他的严谨、勤奋,他对质量的高度关注,和对执行标准近乎痴狂般的严格、强调和偏执,深深地烙印在他的脑海之中;但现在,他希望把这一切铭刻在广东社会的每一个角落。他依然是一位出色的工程师,正如所有人的期望;但现在,他正高声呼吁,呼吁每一位广东公民追随他的脚步,无论是侨民、珠人,还是华人,皆是如此。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第26张图片
The year is 1962. Ibuka is Fujitsu, and Fujitsu is Ibuka. Now, as he forms a fickle alliance with Matsushita Masaharu and rails against his companion-turned-rival under the Three Pearls' neon billboards, one day - maybe one day - his dream world shall be made manifest upon Guangdong itself: a citadel of science and reason, built upon silicon and copper. An engineer's paradise, where every person deserves and only deserves their best.
时值1962年。井深大即富士通,富士通即井深大。现在,他与松下正治缔结松散联盟,正在指责他昔日的伙伴、现在的竞争对手,屋外则是漆黑的夜空,与夜幕下珠三角华丽的霓虹灯光。或许,终有一日,他的梦想将在广东身上得到彻底的体现——那是一个矗立于硅与铜之上、象征理性与科学的堡垒。那是工程师的天堂,在那里,每个人都将化为最真实、最美好的自我。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第27张图片
To the weak-willed it may be a ruthless, meritocratic hellhole; to Ibuka, this is how things are always meant to be.
对于意志薄弱的人而言,那将是一个冷酷无情、精英主义的地狱。而对于井深大来说,这一切都是命中注定。

Morita Akio and Li Ka-shing - The Engineer in Exile and Guangdong's Superman

盛田昭夫与李嘉诚——流亡的工程师与广东超人


TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第28张图片

盛田昭夫

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第29张图片

李嘉诚

Kuzunoha again.
我Kuzunoha又来啦。
Suzuki, Matsuzawa, Matsushita, Ibuka - all chose to come to Guangdong, supremely confident in their destiny in the Silicon Delta. If they failed, all that was at stake was their dignity and their pocketbook. But for Morita Akio, it was his life at stake.
铃木、松泽、松下、井深——他们选择了自己的道路、来到广东,他们都对自己在硅三角的前程充满信心。这四个人就算失败,受到威胁的也不过是尊严和钱包。但如果盛田昭夫失败了,代价便是他的生命。
Unable to find employment after being blacklisted in 1952 and illiterate in Cantonese, Morita soon wandered the streets of Honkon in a tattered suit. Guangdong is not kind to proud men without means, and so Morita wasted away, one more soul waiting to die. The only material possession left to him was a jury-rigged transistor radio, scrabbled together from parts taken from Tokyo Telecommunications during his departure.
1952年,盛田被列入了黑名单。不会讲粤语的他找不到工作,只能穿着破旧的西装在香港的街头游荡。广东对缺乏实力的骄傲者并不仁慈,盛田日渐消瘦,成了一只等待死亡的灵魂。他身上唯一的财产是他从东京通信工业离开时,用带走的零件拼凑而成的一个晶体管收音机。
From here, accounts differ, a million different versions of a story that is living folklore in Guangdong. What is common to all of them is that, at this critical moment, Morita Akio had a serendipitous meeting with the struggling owner of a plastic flower factory - Li Ka-shing. Where Morita had nothing to his name but ideas, and where Li had nothing to his name but an idle factory, the two created a lasting partnership that made them the Two Zhujin of Guangdong.
从这里开始,他的故事出现了千百种版本,被各种各样的广东民间传说所传颂。这些传说的共同点是,在这关键时刻,盛田昭夫偶然与举步维艰的塑胶花厂厂长李嘉诚见了面。盛田的名字一文不值,李嘉诚的名字也一文不值,但盛田有点子,李嘉诚有一家闲置的工厂。两人建立起长久的合作关系,他们的名声也逐渐响彻广东,成为广东珠人的两大代表。
With their creation of the Sonus-Li (now Sony) Electronics Company in 1954, and Li's own split to create Cheung Kong Enterprises in 1958, Morita and Li have built a commercial empire in the shadow of the Japanese, selling Sony audio-visual electronics and offering fabrics, sundries, medicines, and entertainment to untapped Chinese and Zhujin communities. Despite some run-ins with their competitors - and their Yakuza goons - the two have built a loyal network of customers and suppliers across Guangdong. Eventually, Sony won over, cajoled, or outright bought enough seats on the Legislative Council to be recognized as a major corporate player in 1960.
1954年,两人合伙创立了索努斯-李(索尼)电子公司,1958年,李嘉诚又单独创立了长江实业,在日本人的阴影下,属于二人的商业帝国正拔地而起。他们的业务包括销售索尼牌音像电子设备,以及向尚待开发的中国人或珠人社区市场提供纺织品、杂货、药物和娱乐产品。他们虽然也会与竞争对手——以及他们雇佣的极道打手产生冲突,但终究是在整个广东铺开了一张由忠实消费者和供应商组成的大网。最终,索尼在1960年赢得了,或者说骗取了,又或者说买下了立法会的足够席位,成为世人公认的重要企业,有资格坐上广东国的大棋局。
Where Fujitsu, Matsushita, and Yasuda compete for profit in their sandbox of choice, Morita Akio and Li Ka-shing fight for their survival in their home of circumstance. They champion the interests of the growing Zhujin community because it is the only community that they have - and if they get filthy rich along the way, so much the better.
富士通、松下和安田在选择之中争夺利益,盛田昭夫和李嘉诚在机遇之中努力生存。两人拥护着逐渐壮大的珠人社区的利益——因为那是他们唯一可以选择的社区。要是这样能使他们获得财富,那就更好了。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第30张图片
Besides the Chief Executives, there are also many persistent characters who you will interact with repeatedly throughout the game - some in direct response to your actions, and some who will observe the Guangdong you are creating.Stanley Ho, Yokoi Hideki, Nagano Shigeto, Takashima Masuo, Song Zhiguang - they will all make recurring appearances throughout your game.
除了行政长官们以外,你还会在游戏过程中反复遇见一些角色——一些会对你的行为作出直接回应,另一些则会在一旁观察你手中的广东。何鸿燊、横井英树、永野茂门、高岛益郎、宋之光——他们都会在游戏中反复出现。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第31张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第32张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第33张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第34张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第35张图片

Playthrough Goals

游戏目标

As the game enters the 60s proper - the Silicon Years - Guangdong will both reinvent itself in the image of its Chief Executive, and seek to make itself the crown jewel of the Co-Prosperity Sphere. The goal is simple:Guangdong will catch up to, if not overtake, the Empire of Manchuria in economic terms.
随着游戏进入六十年代,即硅时代,广东将会按照行政长官的愿景重塑自己,并努力成为共荣圈的璀璨明珠。目标简单明了:在经济领域,广东应当与满洲帝国齐头并进,甚至奋力赶超。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第36张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第37张图片
We have packed in a ton (at least but not limited to five) of mechanics to simulate both the unique struggles of Guangdong's national identity and underworld struggles, as well as its role as the electronics hub of the wider Co-Prosperity Sphere with reference to the tools available through Toolbox Theory. It's going to be overwhelming for a first-time player; and that's why we want to take you through the first two years, to introduce you to what makes Guangdong tick.
我们制作了海量(至少五个)机制,来模拟广东国家认同和地下世界争斗的具体情况,同时在趁手工具机制的助力下,广东作为共荣圈电子中心的地位也会得到体现。玩家在初次游玩时一定会感到信息量巨大,这就是为什么我们要带你们导览前两年的内容,方便大家理解广东运转的方式。

Gameplay Walkthrough

游玩攻略

Hello, my name is OPAsian, co-team lead of Guangdong and the main coder of our civilization on the Pearl River. I will take you through the trials and tribulations Suzuki Teiichi will face in his first year as Chief Executive.
Hello,我是OPAsian,广东的共同组长兼珠江文明的主要程序员。我会向你们一一展示铃木贞一就任行政长官第一年所要面临的挑战。
If you need more context on the gameplay aspect, I highly recommend you check out the first two leaks for Guangdong, which shows Guangdong’s mechanics from a different angle.
如果想了解关于游戏玩法的内容,我推荐你们看看先前发的广东leak,这两张leak从不同方面展示了广东的机制。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第38张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第39张图片
The year is 1962, and Suzuki’s plan for a new and revitalized Guangdong, asserting itself from the Japanese administration, is set in motion. The first 3 national focuses introduce the various mechanics at play that rule Guangdong. As the first focus reaches completion, Suzuki has to manage the unruly forces of Guangdong, that both lurk in her underworld and nation.
时值1962年,铃木为振兴广东定下计划,他已开始着手摆脱日本政府的控制。国策树最开始的三个国策会为玩家介绍广东的种种机制,在第一个国策完成后,铃木就要开始处理各路不服管制的势力,它们有的活跃于地下世界,有的则在明面上公开活动。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第40张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第41张图片
Everything from the corrupt Yakuza, the pervasive Kenpeitai, and even the disapproving Chinese Majority, any Chief Executive has to manage these factions carefully, to create a silicon utopia.
从腐败的极道,到无孔不入的宪兵队,再到心怀不满的华人大众,不论是哪一位行政长官都要小心处理这些派系,如此方能缔造硅三角乌托邦。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第42张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第43张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第44张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第45张图片
After the second focus, the forces influencing the state becomes clear: the Three Evils of Guangdong are always lurking in the background.
完成第二个国策后,影响国家的势力开始显现:原来,有“三股势力”一直隐藏在广东的幕后。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第46张图片
The Empire of Japan and the Republic of China exert constant pressure on the small corporate state, while corruption runs rampant in the street and government. Guangdong has to manage these carefully, as unchecked corruption, Japanese disapproval or Chinese hatred can easily lead to nasty debuffs for the young state.
大日本帝国和中华民国都在对这个小小的企业国家施加影响,而在街头和政府内部,腐败正以无比迅猛的势头侵蚀着广东的每一寸空间。广东必须在这三颗鸡蛋上跳舞,无论是难以言喻的腐败、日本的反对还是中国的仇恨,都会让这个稚嫩的国家陷入泥潭。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第47张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第48张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第49张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第50张图片
Japan also expects results from the Pearl River. Tens of thousands of investors dump money into Guangdong each year, seeking a worthwhile return of investment on the country-sized slush fund. Should the economic goals be achieved, the position of the current Chief Executive will be strengthened, and Japan will trust the state of Guangdong even more. But should the goals not be reached in time, the position of the Chief Executive weakens, and Japan begins to fund the state of Guangdong, to keep it fiscally afloat.
日本也期待珠江能结出硕果。每年都有成千上万的投资者把钱投进广东,希望在这个规模相当于一个国家的“基金”身上取得丰厚的回报。如果经济目标得以实现,现任行政长官的地位将得到巩固,日本也将更加信任广东。但是,如果不能及时实现经济目标,行政长官就会遭受质疑,日本则将为广东提供资金,以维持其财政运转。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第51张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第52张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第53张图片
To improve upon their economic situation, Guangdong must innovate. And innovate it will. Guangdong might have a massive consumer electronics research market, but that never stopped anyone from entering the field of war profiteering.  As the Malayan Emergency is in full swing down south, Guangdong can try out a new experimental research group: the Product Testing Research Group (PTRG).
为了发展经济,广东必须创新。于是,她就要开始创新了——广东可能是有一个庞大的电子产品消费市场,但这可不会让那些巨头忘记战争财是怎么发的。共荣圈南方,马来亚危机正日渐焦灼,广东可以利用这次机会,建立一个研究小组:产品测试研究小组(研究组)。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第54张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第55张图片
One of the main 3 electronics manufacturers will be chosen to represent the Research Group’s new rifle design. This type of equipment will be granted first to the state of Guangdong, and then across the rest of the Sphere.
您可以从三大电子制造商中挑选一个来研发一款新型步枪。经细致研发之后,这种新型装备将进入广东国政府的装备序列,随后进入全共荣圈成为一种标准化武装。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第56张图片
But no equipment is perfect without testing. To test out this new equipment, the PTRG ships combat troops down to Malayan Peninsula, with a band of researchers, to conduct in-combat objectives.
未经测试的装备是不完美的。为了测试我们的新装备,研究组快艇小队将和一组研究人员一同奔赴马来亚半岛,执行作战目标。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第57张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第58张图片
To increase the objectives progress, you have to send the PTRG division to fight in the desired conditions.
为提高研究进展,您应当在适当的时候派遣研究部队去与敌方作战。
TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第59张图片

https://www.zhihu.com/video/1465264335257399296
The more objectives you complete, the better, as when the war is finally over, the amount of completed objectives increases the benefits gained from selling this rifle design to the rest of the Sphere.
研究目标完成得越多,研究结果就越好。当战争最终结束时,完成的目标数量越多,您把这款步枪销售到共荣圈其他区域所能赚取的利润就越大。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第60张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第61张图片
Should all 5 objectives be completed, a new rifle can be invented, for the glory of the Greater East-Asian Co-Prosperity Sphere.
若所有的五个目标都完成了,为宣示大东亚共荣圈的荣耀,一种新世代步枪将应运而生。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第62张图片
Just because Guangdong has a fledgling military research industry, does not remove the core part of Guangdong’s innovativeness and greatness: its cutting-edge consumer electronics industry, introduced at the third focus. Built on imported world-class Japanese Engineers, and the underpaid and oppressed Chinese Workforce, Guangdong can innovate at an unprecedented rate, to the benefit of the state and her companies. When the annual Product Cycle rolls around in Guangdong, a new product is made, where the Chief Executive will subsidize one of the companies, helping the company with the necessary marketing and quality assurance required for the product, which will push the product to economic success.
当然,广东军工业的初生和发展自然无法掩盖她最光彩照人的部分,那便是象征着广东创新精神与伟大进步的消费电子尖端产业——我们将在第三个国策中对其加以介绍。由于引入世界一流的日本工程师,再加上极端廉价、用之不竭的中国劳动力,广东能以前所未有的速度不断锐意创新,为国家和企业创造价值。在广东,一年一度的产品周期开始之时,都会有一种新产品被生产出来;行政长官会对某家企业的产品加以青睐,帮助企业进行必要的市场营销和产品质保,好让新产品畅销大卖。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第63张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第64张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第65张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第66张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第67张图片
In Guangdong, economic success is political success, and economic failure is also political failure. Depending on how well marketed, who it is marketed to, and how well developed the product of the Silicon Delta is, the effects of the product will vary heavily.
在广东,经济成功就是政治成功,经济失败就是政治失败。根据市场营销的效果好坏、营销的对象不同,以及硅三角产品开发过程的成败,产品产生的影响会有很大的不同。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第68张图片
One thing is for certain: the economic growth and stability that a successful product is a must, should a Chief Executive manage their economic goals.
但有一件事情是肯定的:如果行政长官想要好好完成他们的经济目标,那么就必须开发出一款成功的产品,并获得产品研发的奖励——经济增长与社会稳定。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第69张图片
With the mechanics introduced, the focus tree can begin for real.
现在机制已经介绍完毕,可以来继续谈谈国策树了。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第70张图片
The first of the 4 branches covers increasing resource output, at the expense of the Chinese population. Though the Chinese population dislikes this, the major increase in resources will certainly benefit the State of Guangdong. And it is not like they are forgotten. They will of course be quartered into new housing - with little but the clothes on their backs.
国策树四个分支中,第一分支的内容是牺牲华人居民,提高资源产出。虽然华人反感此举,但资源产量大增对广东国肯定有所裨益。他们并不会被遗忘,他们会被安置进新建的住房,只是身上除了褴褛衣衫,便再无他物。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第71张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第72张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第73张图片
The next branch is about deciding who shall take the mantle of the 1962 Product Cycle. Matsushita Electric with their state of the art W-31 Air Conditioner, Fujitsu with their efficient FACOM-222 computer, or the new Sony TC-962A. Or perhaps, something else will come to the fore.
第二分支的内容是决定由谁执掌1962年的产品周期。松下电子带来了最先进的W-31型空调,富士通拿出了高效的FACOM-222型计算机,而索尼的产品则是崭新的TC-962A。或者我们也可以选择一些其他产品。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第74张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第75张图片
The 3rd branch is about the internal security situation in Guangdong. From strengthening the police to meeting the leader of the Guangdong Kenpeitai, Colonel Miyazaki, Suzuki stands at a crossroads: should he cooperate with the Japanese Yakuza, or the Chinese Triads? Deciding to work with one of these two will open up a new set of decisions to be utilized in the underworld.
第三分支的内容是处理广东内部的安全问题。从增强警队到会见广东宪兵队队长宫崎大佐,铃木站在十字路口之上:究竟是与日本极道合作,还是和华人三合会联手?在做出与二者之一合作的决定后,将会出现一系列新决议,供玩家应对地下世界的种种状况。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第76张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第77张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第78张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第79张图片
The last of the four initial branches covers the different demographics, and how a Chief Executive can sway them to favor. From the luxurious Japanese Elite, to the collaborating “Zhujin”, and the overworked Chinese, each of them accepts the small amount of gratitude offered by the Chief Executive.
初始国策树的第四分支是处理不同种族居民的问题,行政长官将运筹帷幄,把他们拉拢到自己一方。从高人一等的日本精英,到当地合作者“珠人”,再到累死累活的华人,他们都愿意接受行政长官的小小谢意。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第80张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第81张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第82张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第83张图片
And then comes Suzuki’s gambit: the Revised Labor Standards Ordinance. This Ordinance will steer Guangdong away from being a hell of overworked workers, and turn it into what resembles a stable Pan-Asian State that will survive in the years to come. But the corporations in the Legislative Council won’t let Suzuki have his cake and eat it, as the profit incentive always stands in front. Therefore, Suzuki must negotiate with the Four Companies of Guangdong: Sony, Fujitsu, Matsushita, and Yasuda.
然后,便是铃木的第一手棋:编正《劳资标准条例》。条例将使广东摆脱劳役不休的窘境,转而成为一个稳定的泛亚国家,能够在将来的岁月里存续下去。但立法会里的企业可不会放任铃木吃掉他们的蛋糕,毕竟,利润就是生命。因此,铃木必须和这四大企业——索尼、富士通、松下和安田——谈判。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第84张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第85张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第86张图片
The Gadgeteer of Guangdong, Sony’s Morita Akio, the man most open to passing such a piece of legislation, is definitely interested. His counterpart, the Visionary Engineer, Fujitsu’s Ibuka Masaru, is not - but Suzuki can pull some strings to win his cooperation. Another choice is the heir of Matsushita’s Founder, Matsushita Masaharu, who can guarantee some extra seats for Suzuki if he is given the necessary concessions. Last is the representative of Yasuda Bank, Matsuzawa Takuji, the Big Man representing the Zaibatsu’s interests in Hong Kong, and the closest to Suzuki out of the Four Companies. Even then, Matsuzawa and Yasuda will expect some concessions to provide Suzuki with their political backing.
广东“新奇小玩意”的制造商,索尼的总裁盛田昭夫对这一立法最感兴趣,他的态度也是最开明的。他的对头,富士通的筑梦工程师井深大则持截然相反的态度,但铃木可以通过一些手段来赢得他的合作。另一个选择是松下集团创始人的继承人松下正治,如果铃木对他采取足够多的让步,他可以保证铃木获得一些额外的席位。最后一位则是安田银行的代表松泽卓二,这位大腕代表日本财阀在香港的利益,也是四家公司中与铃木关系最密切的那个。但即便如此,在提供铃木亟需的政治支持之前,松泽和安田都希望铃木能做出一些让步。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第87张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第88张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第89张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第90张图片
With Suzuki having used his lobbying skills on two of the four factions opposing at the Legislative Council, he still comes up short. But no matter: money always has a place in politics.
铃木贞一使出浑身解数,对立法会四大派系中的两个进行游说,把他们争取到自己一边,但这还远远不够。不过没有关系,还记得那句老话嘛?有钱能使鬼推磨!

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第91张图片
Depending on the amount of votes Suzuki needs to buy to gain a comfortable majority, corruption will increase accordingly, after which the Ordinance can be sent to a vote - one that will assuredly pass, to the benefit of the Sphere’s Stability and the perennially overworked Chinese workers, even if the bill is largely symbolic.
取决于立法会议席的数量,铃木需要出钱买通其他议员,以达到通过议案的绝对多数。如此行事,腐败必然增长,但议案也将付诸表决——当然了,为了共荣圈的稳定、与长期以来累死累活的中国工人的利益,这部法案一定会成功通过。哪怕它在很大程度上只有象征意义。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第92张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第93张图片
The next section of the focus tree is about Guangdong's participation in the Pan-Asian Economic Conference, held in Manchukuo. Suzuki flies to Hsinking with high hopes of showcasing the great achievements of the last year, positioning Guangdong as the rising power of the Sphere.
国策树的下一部分是关于广东参加在满洲国举行的泛亚经济大会的情况。铃木飞到新京,满怀希望地向大家展示过去一年里取得的辉煌成就,把广东誉为共荣圈中冉冉升起的新星。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第94张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第95张图片
But nothing goes according to plan. Guangdong is the runt of the litter, stuck between the Chinese and Japanese giants, a state carved out for the sake of corporate interests without even the pretense of Manchukuo's massive ideological Pan-Asian experiment. In the face of this indifference, Suzuki resolves to show them all what Guangdong is capable of - that by the next time they all meet, Guangdong will have outrun Manchukuo in pure economic output. The bloated, overextended leviathan of Manchurian, Pan-Asian industry will be defeated by engineering and ingenuity alone.
但满洲发生的一切让铃木非常失望。广东只是个小不点,栖身中日两大巨人之间;这个国家的诞生只是为了满足财团的利益,它甚至连满洲国那全方位泛亚实验的意识形态借口都没有。在遭到冷遇后,铃木决心要向世人展现广东的真正实力,等到下次大会之时,广东的经济产出一定能超越满洲国。在科技与才干的加持之下,臃肿不堪的满洲泛亚工业简直不堪一击。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第96张图片
Following the conference, Suzuki can return his attention to internal security. Strengthening the Police is necessary, especially after some… unsavoury incidents have taken place.
大会闭幕后,铃木将着眼于国内安全,强化警队绝对必要,特别是在某些……令人难堪的事故发生后。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第97张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第98张图片
Cracking down on the Yakuza and Triads are a must, and so bridging the language barrier between Japanese senior officers and their Zhujin subordinates. It all comes together as one more ambitious plan for an all-encompassing security state: an electrical 'panopticon' that no criminal can survive.
打击极道和三合会是重中之重,填补日本警官和珠人下属之间的语言鸿沟也应摆上日程。这一切的最终结晶将是一份雄心勃勃的计划,旨在打造全方位无死角的安全国家:一个无处藏污纳垢的电子“全景监狱”。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第99张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第100张图片
But just like the expectations people have for the State of Guangdong, Suzuki’s own dreams are just that: dreams, fated to come crashing down.
但正如人们对广东国的期望那样,铃木自己的梦想也不过如此:梦想,是注定要走向破灭的。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第101张图片
Yasuda, the pillar of Zaibatsu stability in Guangdong, has collapsed. One of the Four Companies, gone in an instant, with billions of yen disappearing from the economy overnight as the largest bank in Guangdong goes under. Suzuki must act - and fast.
安田崩溃了,广东的支柱轰然倒塌。四大企业之一一下子化为虚无,广东最大的银行轰然倒闭,几十亿日元一夜蒸发。铃木必须行动,而且要快。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第102张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第103张图片
As the music stops, Suzuki has ahead of him paths to recovery. From helping the Chinese, the Zhujin or saving the Japanese investors. He must do all in his power to save Guangdong, with the Financial Stabilization Ordinance representing his titanic effort to slow a train running towards economic oblivion - threatening to take Suzuki's fortunes with it.
乐声戛然而止,铃木要摸索出一条恢复的道路,从帮扶华人、珠人,再到救济日本投资者,他必须尽一切可能拯救广东。《金融稳定条例》就是他的宏大企划,他要阻止这辆列车跌入经济谷底,这同时也是在拯救他自己。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第104张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第105张图片
Or so he thought.
至少他是这么想的。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第106张图片

With the Four Companies and the Tycoons standing against him, Suzuki is left fighting for his survival as his own legislature proposes a vote of no confidence. To hell with the economic plans; Suzuki has to save himself before he can save Guangdong. Strengthening police patrols, working with Yakuza, closing down the presses, extorting the tycoons.
现在,四大企业、各路大亨都与铃木势不两立,立法会已经提出不信任投票,他必须为自己的生存奋战。去他的经济计划吧,在挽救广东之前,铃木必须先保住自己。加强警队巡逻、同极道合作、关停媒体还有勒索大亨,都是他的可选之策。

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第107张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第108张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第109张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第110张图片

TNO开发日志#27:致瞬息万变之物,及亘古不变之物 第111张图片

Suzuki has to win this, no matter what it takes.
铃木必须要赢,不论会付出何等代价。

The Themes

主题

Once more, yours truly, ThArPi. As all the virtues and vices, all the wonders and woes defining this little sliver of soil by the South China Sea has thus been laid bare above to you, at this point you're perfectly forgiven to ask: what is the point of all this? What does this state without a nation aspire to accomplish in the New Order? And what do we, the storytellers, hope to accomplish?
又是我,你真诚的ThArPi。南海海岸这片小小土地的种种善良与邪恶,还有奇迹与悲哀都已呈现给各位,此时此刻,你们完全有权质问:这一切都有什么意义?一个没有民族的国家在新秩序中能成就什么?而我们讲述故事的人,又希望实现什么?
Make no mistake: the State of Guangdong, for all intents and purposes, shouldn't have existed. There had been no real-life Japanese post-war plans whatsoever on carving out Guangdong Province from the Republic of China. There had been no historical precedence, even more egregiously so than the likes of Ordensstaat Burgund. Guangdong has been an utter accident since the very moment of conception, both within the confines of the world of TNO and in a more meta-sense. Had it not been for the Kanton Protocols, there would never be a fledgling electronics capital of the Sphere eager to square up to its pan-Asian brethren; had it not been its previous incarnation as a Manchuria 2.0 in TNO's past lore for the sake of rule-of-cool, there would never be a colorful setting for us to work and mash ideas together within.
请注意:广东国是一个本不应该存在的国家,现实中日本从未有过在战后将广东省从中华民国分裂出来的计划。这样的国家历史上未有先例,说比勃艮第骑士团国离谱都不为过。无论从TNO设定还是从现实角度出发,广东国的创立都是完完全全的意外,要不是因为《广东协定》,共荣圈初生的电子产业资本绝不会正视泛亚同胞;要不是TNO早期为了赚人眼球,将广东设定为满洲国2.0,我们也没有机会在这么丰富多彩的设定之上制作内容、融合理念。
And that's where the beauty of creation lies, doesn't it? To take this accident, this mistake, this blank state in hand and make it anew, bestowing upon it a meaning of your choosing. The shackles of the past are reserved for fools alone; as the wheel of history turns and churns, it is the State of Guangdong's right, obligation, and destiny to forge its own future in the New Order it finds itself in. An identity - be it as an oasis of humanity and dignity, a bastion of wealth and stability, or a paradise of progress and innovation - born from three different flavors of unchecked capitalism from the three great titans towering over the Silicon Delta. An identity, chained no more to the whims of its two progenitors - Japan, the fountain of its soul, and China, the donor of its flesh.
可这不就是创作之美所在吗?接受这场意外的错误,从零点重新开始,为内容赋予崭新的意义。过去只是愚者的束缚,让历史之轮转动起来吧,广东有权在新秩序世界中铸就自己的命运。这身份是人类与尊严的绿洲,是财富与稳定的堡垒,是进步与创新的天堂,不受拘束的硅三角三巨头,各自秉持着不同风格的资本主义,赋予广东与众不同的生命形式。这身份已不再受其创造者的束缚,无论是打造其灵魂的日本,还是赋予其肉体的中国。
Thus Guangdong isn't just a story of a nation under copyright and its vibrant peoples, caught in the shifting tides of a decade's history. It is also a story about identity, about the wonders and nightmares that can be born out of an accident - a story that, despite being admittedly ahistorical, we at the Guangdong Team wish to tell. When we're finished, this gargantuan ship of state shall fall into your hands, and we can only hope that with this dev diary we've done well enough to guide you along the way.
广东故事不只是关于巨型企业如何统治一个国家,也不只是关于卷入时代浪潮的各个民族。广东的故事是身份的故事,那是生于意外的传奇与梦魇,这故事尽管并不符合历史,但却正是我们广东组所希望传递给玩家的。待到发布之日,广东这艘巨船将完全由玩家掌舵,我们希望这份日志能为你们提供足够的指引。
So watch, as those swirling, competing identities take hold in the streets of the Three Pearls - and the darkness that flows with them. There will always be crates of "goods" in the dark, backroom handshakes, and deadly arguments between men with silver tongues and blackened hearts. There will always be the thud of batons, the whirring of cameras, the glitters of gold teeth in a dim alleyway. There will always be the "safety" nets, the cracked and callus-laden hand, the suffocating smog blanketing the concrete horizon. There will always be the yawning chasm between the settler and the settled, between the pan-Asian ideal and the mud-drenched reality. Beneath the neon billboards, the advertising speakers, and the corporate banners, millions upon millions of people huddle and mingle, living their lives as best they can.
看着吧,看着这些在珠三角街道上激荡的各色身份,以及穿梭其间的黑暗。黑暗之中总会有成箱的“货物”,幕后交易,以及巧言令色、笑里藏刀之人的议论纷纷。总会有警棍飞舞,相机闪烁,以及昏暗巷子中刺眼的金牙。总会有“安全”网,布满裂痕与老茧的双手,以及混凝土地平线上的窒息烟雾。总会有定居者和原住民,泛亚理想与灰暗现实之间的惊人鸿沟。在霓虹灯光、广告喇叭和公司招牌之下,成千上万的人们摸爬滚打,只为尽可能过上好一点的生活。
But there will always be the mundanity of horror, and the ways we must live with it.
但平凡之下总会暗藏恐怖,这也是我们生活其间的现实。
本次日志工作与TNO制作组合作,因此本次TNO广东日志的汉化得以同原版一同发布!
这可能是最近一段时间工作量最大的一次,为了赶上和制作组同期发布日志,我们尽了最大的努力。要感谢参与本次日志汉化的全体成员,尤其要感谢几位肝特别好、差点挂掉的组员,没有他们的话,我们是无法这么快看到本期日志的。就说这么多啦,可得好好睡一觉!
==广东日志汉化名单==
阿什莉、波粒联邦、Cardinal、CaelumW、灿然辉光、风间雀、Glowingone、ingsoc、Joe.F.Q、Marxivi、面法委、Parad1seZhen19、Rhetorical Tribune、teamtale、小波兰、xslingcn、虚空。
感谢他们的辛勤付出!
荣耀属于汉化组!


上一篇:广东实验中学国际部A-level课程怎么样?
下一篇:2019 中国十大最具潜力都市圈排名:南京排名第5,广州占2个
@



1.西兔生活网 CTLIVES 内容全部来自网络;
2.版权归原网站或原作者所有;
3.内容与本站立场无关;
4.若涉及侵权或有疑义,请点击“举报”按钮,其他联系方式或无法及时处理。
 

精彩评论20

正序浏览
跳转到指定楼层
沙发
没钱不舒服斯基 发表于 2022-1-18 19:46:12 | 只看该作者
 
nb[赞同][赞同]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
板凳
席地幕天 发表于 2022-1-18 19:46:45 | 只看该作者
 
赛博朋克1965
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
地板
糟毛豆 发表于 2022-1-18 19:47:09 | 只看该作者
 
先膜为敬[惊喜]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
5#
zldx 发表于 2022-1-18 19:47:18 | 只看该作者
 
尽管制作组声明这个虚构的“广东国”本不应该存在,但仔细想想,在这片被撕裂的土地上所诞生的“珠人”这一怪胎和对应的扭曲的“民族”心里(尤其是第一个民族精神)我们是否可以在现实中找到原型呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
6#
cctv2 发表于 2022-1-18 19:48:13 | 只看该作者
 
🐸
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
7#
彼岸魔杰 发表于 2022-1-18 19:48:20 | 只看该作者
 
广东大型投资集团
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
8#
专砍棒子20年 发表于 2022-1-18 19:49:06 | 只看该作者
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
9#
enter12356789 发表于 2022-1-18 19:49:36 | 只看该作者
 
广东本不应沦落至此……或者说“辉煌”至此?那么,谁又会在最后享受到这里产出的一切呢,又或者是……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
10#
风衣522 发表于 2022-1-18 19:49:46 | 只看该作者
 
而目前看来,这一切的一切,好像都没有什么改变的希望,除非……又或者……?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
活跃网友
返回顶部快速回复上一主题下一主题返回列表APP下载手机访问
Copyright © 2016-2028 CTLIVES.COM All Rights Reserved.  西兔生活网  小黑屋| GMT+8, 2024-4-20 05:57