设为首页|收藏本站|
开启左侧

[新闻] 为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事

[复制链接]
18424 2
@Xizi_IdcPgpae 发表于 2019-11-9 18:34:15 | 只看该作者 打印 上一主题 下一主题
 
马来西亚旅游的游客通常都会对马来西亚的地名感到好奇,因为有些地名十分的有趣。地名的形成,基本上受到该地的地理、历史、民族和语言的影响,放眼世界任何一处地名,皆是如此。马来西亚是个多元种族、多元文化共存的国度,所以同样的,马来西亚的地名由来与形成也非常多元——虽然现今大马的所有地名都为官方法定的马来语地名,也无可否认,大部分地名的最初由来确实源自马来语,但却并非“全部”地名都由马来语而来哦!


为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第1张图片




为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第2张图片





除了马来族以外,大马有不少地名其实是由大马各个族群的先辈们所起!像是东马的地名,基本都受到了当地的卡达山人、伊班人、必达友人、毛律人等等的土著语言所影响,如:砂拉越的城市“民都鲁(Bintulu)”就来自伊班语,其地名由来有数个版本,其中一版是说“民都鲁”为伊班族的语言“采集头颅”之谐音,而形成的原因与故事自然也与头颅有关。


为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第3张图片




为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第4张图片





马来西亚的华语地名



由于大马的地名实在太多,本文暂先抽取和专注在一小部分“来自华语命名”的地名和其名字背后的轶闻趣说:


为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第5张图片




为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第6张图片





新山Johor Bahru



柔佛州的新山(JohorBahru),其由来是早期在柔佛工作的华人先辈们,常常把对岸新加坡某地称为“老山”——当时新加坡还隶属马来亚,以此相对的,“新山”是当时新开拓的地方,所以就取名为“新山”。


为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第7张图片




为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第8张图片





古来KulAI



柔佛州的古来(Kulai),传闻古来东部有一条河,河内不但生存着各种各类的鱼儿,还有无数的鳖(水鱼)、乌龟等。每当农历新年来临前,该地会有几场大雨,导致河水常常泛滥,住在河岸的村民须深夜搬到较高的地区。大雨后,村民回家打扫和收拾时,发现河里的乌龟全都爬到了岸上,于是就高声喊:“龟来了!龟来了!”。所以该地就被取为“龟来”,后来因繁体的“龟”字太难书写,就改成谐音的“古来”。


为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第9张图片




为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第10张图片





永平Yong Peng

柔佛州的永平(YongPeng),永平是位于马来西亚柔佛州中部的一个市镇,华人多为福州籍华人,故又有“小福州”、“福州城”的称号。相传,永平一开始的名字叫Kangkar,也就是港脚(港口的衍生)之意,为当时最早到永平的潮州人所取。之后再建立的新港就被称为KangkarBahru。正式命名为“永平”主要是因为当时的卫生环境很差,许多人因此染病逝世,加上当时常发生老虎袭击村民的事件。有鉴于此,在1920年左右,该地就改名为“永平”,取其“永远平安”之意。


为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第11张图片




为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第12张图片





马口Bahau

森美兰州的马口(Bahau),早期开垦时,环境和卫生条件很差,人人生病,当时客家人居多,大家见面打招呼都是“您好末(你病好了吗)!”得到的都是“盲好”(发音:茫嚎)。后来到达的福建人也是同样的遭遇,见面问候也说“柏厚”(意思:不好),两种方言的回答均与马口的马来名字“Bahau”相似,久了便成了今天的Bahau。另一说法,百年前的马口火车站是主要的交通点,称为芭口(粤语:园丘大门口)。而芭口衍变成马口,又牵扯到马口数十公里外的“榕吉”市。早年榕吉叫“龙吉”。龙吉还没换名前,有人在为马口取名时,要取“龙马精神”之意,即然有“龙吉”,芭口便转为“马口”与之对应。
为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第13张图片




为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第14张图片





太平Taiping



霹雳州的太平(Taiping),一百多年前,当地华人分属两个民间私会党——海山派和义兴派,更分别效力当地两个不同的马来王室,经常发生摩擦与大打出手。我国历史上著名的“拉律战争”就是由这两派人马的摩擦与斗争为导火线而导致。经过多次谈判和调解,两派人马和解以后,便将该地正式命名为“太平”,意指当地进入“太平盛世”。
为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第15张图片




为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第16张图片





和丰Sungai Siput



霹雳州的和丰(SungaiSiput),此地的马来语地名与华语地名在音译上完全没有联系其原因是——百多年前,华人先辈初到,他们需要购买日用品或与别人喝茶聊天时便去当时该地唯一的小店,店名为“和丰”。久而久之,当时的华人就以店名为该地命名。即使日后政府为该地命名了马来语地名,但在华社与华语音译里,该地依旧被称为“和丰”。
为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第17张图片




为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第18张图片





大山脚Bukit Mertajam



槟城州的大山脚(BukitMertajam),一座名副其实在山脚下建立的城市。在槟岛开发时期,有许多华人先辈南下到当时槟城工作量最大、最多的火车站干活,而该火车站位于山脚下,后来那里发展了起来后,当地华人就简单直接的为该地取名“大山脚”。


为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第19张图片


为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第20张图片





石隆门Bau



砂拉越州的石隆门(Bau),华语地名“石隆门”也与马来语地名“Bau(味道)”有所不同。由于早期当地华人多为客家人,相传“石隆门”的最初谐音在客家话的意思为“山群的入口”,据说命名原因也与当地有很多石山隆起的地面有关。
为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第21张图片




为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第22张图片





如上文所述,大马的地名实在太多,因此不便一一列举。此外,多元共存的大马其地名由来不仅多元,其地名形成的版本亦也多样,因此上文所述的地名如果有其余版本,欢迎留言和补充哦!
为什么马来西亚有些地方的马来名和华语名不一样?原来都有故事 第23张图片



上一篇:去完马来西亚旅游会失望吗?
下一篇:美国硬抢明年APEC会议主办权,马来西亚明确说“不”
@



1.西兔生活网 CTLIVES 内容全部来自网络;
2.版权归原网站或原作者所有;
3.内容与本站立场无关;
4.若涉及侵权或有疑义,请点击“举报”按钮,其他联系方式或无法及时处理。
 

精彩评论2

正序浏览
跳转到指定楼层
沙发
五至五十 发表于 2019-11-9 18:34:43 | 只看该作者
 
还有“适耕庄” 适合耕种的庄田
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
板凳
q9p1do0ra 发表于 2019-11-9 18:35:35 | 只看该作者
 
好像叫“Sekinchang”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
活跃网友
返回顶部快速回复上一主题下一主题返回列表APP下载手机访问
Copyright © 2016-2028 CTLIVES.COM All Rights Reserved.  西兔生活网  小黑屋| GMT+8, 2024-6-15 04:54