中国有句古话:“三个臭皮匠,赛过诸葛亮。”如今,这句话在三个 美国小伙身上,演绎出了一则现代版的中国梦故事。“The best way to shop in China”,译为“在中国购物的最好途径”,这也是三位美国创业者成立购物网站的目标。
Charlie,原先在上海的一所重点中学教宏观经济;Tyler,Charlie的室友,做过厨师,也是个技术宅;Jay,Charlie和Tyler的邻居,曾为各个企业当培训师。
Tyler、Charlie和Jay走在上海街头,他们在上海 生活已经近十年。
三个“美国合伙人”纷纷辞去原有的工作,走上了创业路。他们成立了公司,还做了分工:Jay和Charlie负责公司的方向和团队建设,Tyler作为技术负责人,处理从网站到办公室IT的一切内容。2016年3月,网站上线,取名“Baopals”。“Bao”在中文里有礼物的意思,“pals”意为朋友,三个创始人是朋友,并且希望跟用户也能成为朋友。
团队由不同国籍、不同肤色的员工组成,其中中国籍员工有19人。
员工们在电脑前工作,自去年3月上线到今年11月中旬,Baopals已经卖出了超过90万件商品。
网站上的产品都是来自中国最知名的几家电商平台,但是除了翻译商品、卖家、 物流三类信息外,网站还会根据算法对每个产品给出综合评分。
根据外国用户的消费习惯,网站建立了本周推荐、今日特惠、最新上架等细分板块,帮助用户筛选,推荐合适的商品,引导用户消费。
员工登陆后台,为用户提供服务。目前,网站的用户量接近2万名,其中上海地区用户最多,约占43%。
越来越多的外国用户加入中国的网购狂欢,在过去不久的“双十一”,网站员工24小时轮班,交出了一份不错的成绩单。
办公室墙上的白板,记录着员工的表现及相应的奖励。网站目前的盈利模式是,顾客通过Baopals购买每一款商品,都需要先支付8元费用,再根据价格支付5%的服务费。
为了提高用户体验,网站甚至会把用户退的货买下来。有客人定制了一个 沙发,但沙发寄到后无法放进电梯。由于沙发是定制的,商家不允许退货,于是Baopals干脆把这个沙发买下,放到了办公室里。
Charlie在会议室内给员工开会。他告诉记者,目前网站还未开放 海外业务,在将国内业务做好的前提下,未来网站或将把中国产品卖到国外,成为全球电子商务提供商。
下一篇:旺季来临,广州口岸BC直邮清关-行邮清关模式强势出击 |