讲个以小见大的地方吧。
我之前看国内出的美国历史书,都是从13个殖民地讲起。感觉平平无奇。
前段时间看美国原版的历史课本。在讲13个殖民地之前,还有一个开篇小章节。
该章节一上来就说:17世纪初,涌向北美海岸的移民潮,只是人类在地球上无休止的移民运动的一个小阶段。
然后介绍了人类(其实是欧洲)历史上多次大型的迁移行动。
比如古希腊人扩张殖民地,西至高卢,穿过地中海,东至小亚细亚,一直到印度的边界。等等等等。
写了一大堆。
最后关键点来了。该章节是以下面这段话结束的:
In one vital point, it must be noted, American colonization differed from that of the ancients. The Greeks usually carried with them affection for the government they left behind and sacred fire from the altar of the parent city; but thousands of the immigrants who came to America disliked the state and disowned the church of the mother country. They established compacts of government for themselves and set up altars of their own. They sought not only new soil to till but also political and religious liberty for themselves and their children.
大意就是:
有一点至关重要,必须被铭记。移民美利坚的人,和人类早期的迁移不同。古希腊人无论殖民到哪里,都带着对原来政府和宗教的喜爱和崇敬。但成千上万移民美利坚的人,不喜欢他们原来的国家和宗教。他们在这里建立了自己的契约政府,自己的教会。他们一无所有地来到美利坚,不仅要开辟土地养活自己,更是为了自己和子孙的政治和信仰自由而奋斗。
整个开篇小章节,看起来是介绍人类的迁移史,其实就是为这最后一段“美国精神”做铺垫。
整个的目的,就是拉全人类的历史来给自己贴金。
然后才开始介绍13个殖民地。
这样的历史(洗脑)教育所形成的群体认同感,我感觉能形成独特的凝聚力。
而且不同于我们“中华民族五千年灿烂文明”的群体认同感。
老美历史课本这种给自己脸上贴金,塑造价值观的手法非常厉害。
感觉我国的历史教育可以学学人家。
先给中华民族来点伟大的精神上的东西。而且得放在历史课本的最前面,开篇点题。
然后再介绍我们悠久的历史和灿烂的文明。这样可能会形成更强的群体认同。
作為美國國家科學院(National Academy of Science,NAS)院士的外交大臣,黑爾在開戰後的第一年,仍舊與德國及其它國家的科學家們保持密切聯繫。但是,黑爾和他的同事們並未置身事外太久。儘管在1917年整個春季,美國仍舊維持著政治中立,但美國的科學家和工程師們,早就已經開始針對戰爭所引起的軍事問題尋求解答,並積極備戰。
美國的科技動員,在歐陸戰爭爆發不久之後便開始了。1915年5月,德國海軍擊沉西塔尼亞號(Lusitania)這艘搭載了一千二百名乘客,其中包括一百二十八名美國人的英國遠洋郵輪之後,這個動員的熱度達到了一個新的高點。此次攻擊事件發生不久之後,愛迪生(Thomas Edison)倡議為美國海軍籌組一個實驗室,這個提議,促成了海軍諮詢委員會(Naval Consulting Board)的設立。由於組成委員的偏見,認為學術研究無法提供任何實際用途,因此刻意地避開與學術機構合作,轉向民間徵求各項發明與改進技術,從而收到超過十萬件以上的提案。不幸的是,大多數的提案品質都很差,以至於在整個大戰期間只有魯戈斯定向儀(Ruggles Orientator)這一個計畫得以落實;它是一個懸掛於空中,可以三百六十度翻轉的載人容器,用於訓練新進飛行員的飛行模擬訓練器。簡而言之,愛迪生期望從普羅大眾中尋求軍備知識或技術的願望,以失敗告終。
另一項科技動員,是由黑爾在1916年4月透過國家科學院所發起的。在美國參戰期間,科學院批准了支持威爾遜總統的臨時法案。最終,國家科學院成立了國家研究委員會(National Research Council,NRC),專職協調以國防為目的之基礎與應用研究,並支持科學家和工程師的跨學科合作。 黑爾成為委事會的第一任主席。
各式的懷疑與不信任態度也在科學界中蔓延。某些協約國的科學家有著「一竿子打翻一船人」的想法,認為所有的德國科學家都是一個樣。特別是在1914年10月,共有93位德國教授與知識分子連署了〈告文明世界〉(To the Civilized World)宣言,明確地表態支持德國的軍事行動;簽署的人員包括普朗克與倫琴等著名物理學家。這份宣言在整個戰爭期間成為眾矢之的,引發協約國科學家對德裔科學家的諸多批評。
本文感謝Physics Today (American Institute of Physics) 同意物理雙月刊進行中文翻譯並授權刊登。原文刊登並收錄於Physics Today, August/2017 雜誌內(Physics Today 70, 8, 44 (2017);
Mobilizing US physics in World War I
原文作者哈格曼(Johannes-Geert Hagmann) 是德國慕尼黑德意志博物館的策展科技部主任。本文是哈格曼於《物理學報》( Physik Journal),2015年11卷14期上發表的〈物理應如何被聆聽〉(Wie sich die Physik Gehör verschaffte) 一文的延伸 。中文譯稿:常雲惠 老師