說完台灣腔的發音,還有用詞方面也非常非常不一樣,尤其是一些翻譯名稱!剛開始給我的震撼也很大呀!!!原來有太多用法都不一樣了。
以下順序為:大陸 v. 台灣
下面就舉出一些生活例子吧~
1.勺子 v. 湯匙
2.公交車 v. 公車
3.摩托車(也算是機動車吧) v. 機車(摩托車也可以,但是機車更口語)
4.出租車 v. 計程車
5. 開車的「師傅」v. 「司機大哥」
6. 早上好 v. 早安
7. 下午好 v. 午安
8. 沒事兒 v. 沒關係、不會、不客氣
9. 師兄、師姐、師弟、師妹 v. 學長、學姊、學弟、學妹
10. 好吃、好看 v. (流行用語裡)不錯吃、不錯看
11. 兇巴巴 v. 恰北北
12. 胡說 v. 唬爛(可以念hu lan,或是念成台語發音 ho[一聲」lan[一聲])
13. 膽小、沒種 v. 俗仔(台語,發音為su[二聲] la[四聲])
14. 土氣 v. 俗(台語,發音為「song(二聲)」)
15. 女朋友、女票 v. 七辣(發音表示而已,是比較土的說法,但是一聽就知道是台灣的) 16. 洗面奶 v. 洗面乳
17. 塑料袋、塑料瓶 v. 塑膠袋、塑膠瓶(寶特瓶大多是指礦泉水瓶)
18. 小賣部 v. 福利社
19. 盒飯 v. 便當(之前跟大陸朋友說便當,沒人聽得懂...ಥ_ಥ)
20. 短信 v. 簡訊
21. 創可貼 v. OK繃(當時剛來大陸說這個沒人懂...)
22. 地道 v. 道地(這點也讓我很驚訝!)
23. 聊天 v. (流行用語)哈拉
24. 惹人煩 v. (流行用語)白目
25. 不是一路人 v. (流行用語)不是一卦的
26. 露餡 v. 破功
27. 貌似... v. 好像...
28. 估計.... v. 應該...
29. 靠譜 v. 可靠
30. 貓熊 v. 熊貓(這個是傻傻分不清吧 哈哈哈)
31. 冰棍 v. 冰棒
32. 夜宵 v. 宵夜
33. 樓主 v. 原PO
34. 頂 v. 推
35. 厲害 v. (流行用語)很屌(有點難聽)
36. 郵箱 v. 信箱
37. 視頻 v. 視訊
38. 微信 v. wechat
39. 熱門 v. 夯(hang[一聲 ])
40. 地鐵 v. 捷運
41. 土豆 v. 馬鈴薯
42. 方便麵 v. 泡麵
43. 薯片 v. 洋芋片
44. 獼猴桃 v. 奇異果
45. 單反相機 v. 單眼相機
46. 移動電話 v. 行動地化
47. 衛生巾 v. 衛生棉
48. 紙盒裝 v. 鋁箔包
49. 過山車 v. 雲霄飛車
50. 豆腐腦 v. 豆花
接下來附上一些翻譯不同的:
1. 新西蘭 v. 紐西蘭
2. 老撾 v. 寮國
3. 朝鮮 v. 北韓
4. 悉尼 v. 雪梨(不是吃的)
5. 布里斯班 v. 布里斯本
6. 西紅柿 v. 番茄
7. 三文魚 v. 鮭魚
8. 賽百味 v. subway(真心沒有翻譯)
9.巨無罷 v. 大麥克
10. 新地 v. 聖代
11. 奔馳 v.賓士
12. 冰激淋 v. 冰淇淋
13. 海飛絲 v. 海倫仙度絲
14. 阿迪達斯 v. 愛迪達
15. 飄柔 v. 飛柔
16. 強生 v. 嬌生
17. 寶馬 v. BMW
18. 蜘蛛俠 v.蜘蛛人
19. 奧巴馬 v. 歐巴馬
20. 希拉里 v. 希拉蕊
以下為電影翻譯大亂鬥 哈哈哈
1. 指環王 v. 魔戒
2. 後天 v. 明天過後
3. 拯救大兵瑞恩 v. 搶救雷恩大兵
4. 殺死比爾 v. 追殺比爾
5. 導盲犬小Q v. 再見了,可魯
6. 飛行者 v. 神鬼玩家
7. 死神來了 v. 絕命終結站
8. 律政俏佳人 v. 金髮尤物
9. 肖申克的救贖 v. 刺激1995
10. 生化危機 v. 惡靈古堡