设为首页|收藏本站|
开启左侧

[问答] 展望2022 | 美国经济会如何发展?

[复制链接]
23904 0
女侠独孤雯 发表于 2022-1-6 17:28:51 | 只看该作者 打印 上一主题 下一主题
 
展望2022 | 美国经济会如何发展? 第1张图片

The World in 2022: America’s economic rebound will continue
展望2022:美国经济将继续复苏

America’s economic rebound in 2021 was a stunning achievement. GDP is on track to expand by nearly 6% after shrinking by 3.5% in 2020, its sharpest trough-to-peakrebound in more than half a century. But problems lurk: inflation is nearing a 40-year high, and companies face labour shortages.
翻译:2021年,美国经济复苏取得了惊人成绩。2020年国民生产总值缩水3.5%,而今年有望增长近6%,算是50多年来最为迅猛的一次回升。但也存有潜在问题:通货膨胀达近四十年来最高,同时公司面临人口短缺问题。

reboundre表示,bound表示,可以形象的记忆为从后面弹回来,所以它的意思有:弹回;反弹;回升,既是名词也是动词,具体意思可放入语境中推测。
economic rebound,可以看出是经济领域用词,结合本意,可知为经济复苏,经济回暖。拓展:on the rebound处于情绪波动状态,rebound on oneself 自食其果。
stunning:表示特别美的,极为漂亮的,比beautiful程度深,当你遇到beauty时,就可以夸她:You are stunning. 还可以是令人震惊的,你看,一个人美刀极致是不是令人震惊,联系记忆。如:stunning news令人震惊的新闻。
on track to实用短语,表示“向...迈进;朝着...方向”,track本身有道路,轨迹的意思。举个栗子,我们正向着新时代迈进,如何表达?We are on track to a new era.
trough-to-peak:一个复合词,由三部分组成,trough表示低槽,低谷,peak表示峰值,顶峰,连起来就是从低谷至高峰。
lurk:表示潜伏,埋藏;暗藏,是不是会想起那部经典谍战剧《潜伏》,就是他,除了指身体的潜伏,也可以表示感情,情绪的隐藏。它还有一个我们聊天经常提到的词语“隐身”,下次就可以用起来。
labour shortage:劳动力短缺,那剩余劳动力怎么说?surplus labour热词可以多多积累。

例句:
1. Share prices rebounded today after last week’s losses.
2. You look absolutely stunning in that dress.
3. Tokyo 2020 was on track to be just that.
4. The increase from trough to peak is minor: only around 25%.
5. She didn’t see the figure lurking behind the bushes.
6. American farmers have been complAIning of labor shortages for several years.

To restrain inflation, the Federal Reserve is winding down its ultra-loose monetary policies launched at the height of the pandemic. Tapering—the gradual halt of its monthly bond purchases—should be complete by March, with interest-rate hikes to follow.
翻译:为解决通货膨胀,美联储正逐步放弃疫情高发时期极为宽松的货币政策。缩减渐停滞的月债券购买需在三月前完成,随后将实行加息。

the Federal Reserve:美国联邦储备系统,简称美联储,是美国一家私有的中央银行,从美国国会获得权力,行使制定货币政策和对美国金融机构进行监管等职责。
wind down:表示为了停止某一业务,而逐渐减少工作;表示(紧张工作学习后)心情平静下来;这里还有一个意思“把车窗摇下来”,你会不会想起一两首熟悉的歌?《苦笑》:就分开我把车窗偷偷摇下来,《你把我灌醉》:开,往城市边缘开,把车窗都摇下来。Stop!回到刚刚,它在这里表示减少工作
ultra-loose:极度松散的,ultra表示极度的意思,an ultra-modern building极现代的建筑。表示超:超声波,ultrasound。
at the height of:在高潮时,在高峰期时,巅峰时期。在堵车时,可以想想它。
bond purchase:bond可以表示债券,所以连起来就是债券购买
interest rate:利润率,而hike表示〔价格、工资、税款等的〕大幅度上升;合起来表示利润率上升,或者加息

例句:
1. The bank began to wind down MortgageIT in late 2008. Within a year, the business was shut.
2.Instead of a falling money supply, the Fed has taken an ultraloose credit stance.
3. Then COVID-19 erupted at the height of the primary-election season.
4. The announcement of the emergency bond purchases helped to calm those nerves.

After 2021’s big rebound, growth in 2022 will almost certainly be slower. Most analysts forecast an expansion of roughly 4%. That would still be robust by the standards of the past few decades. Amazingly, the overall size of the American economy would then end the year smack in line with its pre-pandemic trajectory—as if, in economic terms, covid was just a bad dream.
翻译:经历2021年的大复苏后,2021年美国经济增长速度势必会减缓。众多分析学家预测会增加约4%。按照过去几十年的标准,这也算是比较稳固的。令人惊讶的是,美国经济总体规模将在年底达到与疫情前的发展轨迹相一致——这就好像在经济方面,疫情只是一场噩梦。

smack:做动词表示打巴掌,比如扇你一巴掌,give you a smack,但在这里,它做的是副词,恰好,准确地。
in line with:表示与什么相符合,近义短语:correspond to
trajectory: 轨迹,发展轨迹

例句:
1.There was a hole smack in the middle of the floor
2.It's really in line with these fruits and vegetables.
3.But it actually has a rather surprising trajectory.

复习:


  • 经济复苏怎么说?
  • 夸人漂亮怎么说?
  • 通往...用英语表达
  • 潜伏的英语
  • 债券的英语
  • 与...相一致
  • smack作副词的意思


谢谢支持!


上一篇:探案悬疑美剧推荐
下一篇:美国为什么要加息和缩表?
@



1.西兔生活网 CTLIVES 内容全部来自网络;
2.版权归原网站或原作者所有;
3.内容与本站立场无关;
4.若涉及侵权或有疑义,请点击“举报”按钮,其他联系方式或无法及时处理。
 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
活跃网友
返回顶部快速回复上一主题下一主题返回列表APP下载手机访问
Copyright © 2016-2028 CTLIVES.COM All Rights Reserved.  西兔生活网  小黑屋| GMT+8, 2024-5-8 07:08