美国的Karen们
昨天看新闻,偶尔看到Karen这个词,不觉嘴角上翘。Karen算是2020-21年间北美流行度飙升的网红词之一,伴随着特殊时期,人性的优缺点被放大,Karen的表现也变得更加明显。我们先来看一看字典中的解释,由于是“梗”类网红词,我们只能在urban dictionary中找到它的身影。
A Karen gets the wrong end of the stick, believing to be the victim of any given situation due to an overly inflated sense of entitlement. Karens cannot be reasoned with, and often expose themselves to widespread ridicule due to outlandish behaviors, usually leading to the explosion of a trivial issue into something unnecessarily large.
您看到了吗?Karen指的是那种总觉得自己是受害者,无理取闹,并且充分暴露自己无知荒唐的中年女性群体。Karen的极大特征是:中年白人女性,习惯白人特权,口头禅是“我要和你的经理说话”。我们很难在中文里找到一个和Karen完全对应的词汇,这个群体有点像“在微信群里转发养生文章的大妈”+“广场舞的大妈”+“超市里占小便宜的大妈”+“凭借本地人优越感看不起外地人的大妈”的综合体。