设为首页|收藏本站|
开启左侧

[问答] 有没有适合葡语大学生的高质量的葡萄牙语阅读推荐呢?

[复制链接]
30685 0
不愿意让我找他 发表于 2022-3-29 14:34:30 | 只看该作者 打印 上一主题 下一主题
 
来源:微信公众号——葡语菜鸟学社(Lizptg666)
这位学弟/学妹,你问对人啦!我们公众号每天日更葡萄牙语原文朗读(原文+原声慢速朗读音频+重难点单词解析),周更葡萄牙语精读(中葡双语+原声慢速朗读音频+重难点单词解析),葡葡巴葡都有(目前主要是巴葡,葡葡随机)。既然你需要,我之后会每天在这里更新,同时也欢迎你去我们的公众号学习和收听,因为公众号上有原文音频,这里放不上来,对着音频学习效果会更好!

有没有适合葡语大学生的高质量的葡萄牙语阅读推荐呢? 第1张图片

有没有适合葡语大学生的高质量的葡萄牙语阅读推荐呢? 第2张图片

有没有适合葡语大学生的高质量的葡萄牙语阅读推荐呢? 第3张图片
3月13日葡语精读

Gêmeas são aprovadas para medicina em mAIs de 30 universidades públicas
双胞胎姐妹被超过30所公立大学的医学专业录取
作者:F佬

Após um ano seguindo uma rotina de estudos de mais de 10 horas por dia, as irmãs gêmeas baianas Samyra e Sarah Aramuni, conseguiram ser aprovadas para cursar medicina em mais de 30 universidades públicas do país. As jovens, de apenas 19 anos, receberam o resultado da aprovação em 22 de fevereiro, dia em que a lista de selecionados no Sistema de Seleção Unificada (Sisu) foi divulgada. As informações são do portal G1.
经过一年每天超过10个小时的学习,居住在巴伊亚的双胞胎姐妹萨米拉和萨拉·阿拉穆尼在全国被超过30多所公立大学的医学专业所录取。这两个年仅19岁的女孩于2月22日收到了录取结果,当天统一录取系统(Sisu)发布了录取名单。该信息来自G1新闻网。   
Entre as diversas universidades em que as gêmeas foram aprovadas estão: Universidade Federal do Mato Grosso do Sul (UFMS), Universidade Federal do Mato Grosso (UFMT), Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) e a Universidade Federal do Maranhão (UFMA). Dentre as opções, Samyra e Sarah optaram por ingressar na Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). Uma passou em segundo e a outra em terceiro lugar.  
录取了双胞胎姐妹的各个大学中包括:南马托格罗索联邦大学(UFMS),马托格罗索联邦大学(UFMT),圣卡塔琳娜联邦大学(UFSC)和马拉尼昂州联邦大学(UFMA)。在这些选项中,萨米拉和萨拉选择就读于里约热内卢联邦大学(UFRJ)。一个以排名第二被录取,另一个以排名第三被录取。
"Ainda não caiu a ficha, mas é realmente muito gratificante porque só a gente sabe tudo que estudou, levantar todos os dias para estudar. A gente estava 100% online então ninguém ficava no nosso pé e a gente estudava", contou Samyra Aramuni.
"我现在还没有回过神来,但这真的非常令人欣慰,因为只有我们知道我们所学习的一切,每天都起学习。我们100%在线,没有人打扰我们,然后我们非常刻苦的学习。"萨拉·阿拉穆尼说。
Ambas as jovens concluíram o ensino médio em uma escola pública de Teixeira de Freitas no ano passado. No entanto, na primeira tentativa do Enem não obtiveram pontuação suficiente para o curso de medicina. Devido a isto, intensificaram a rotina de estudos, pois almejavam uma vaga em uma faculdade pública. "Um curso com 50% desconto era R$ 5 mil a mensalidade, então eu não tinha outra forma", disse Sarah.
两个女孩去年都在特谢拉-德弗里塔斯的一所公立学校完成了高中学业。然而,在第一次高考中,她们没有考得足够的分数来获得医学专业的录取。正因如此,她们变得更加刻苦努力的学习,因为她们渴望能够进入一所公立大学就读。"一门有50%折扣的课程每月5000雷亚尔,所以我没有其他办法。"萨拉说。
Em meio a conquista e alegria, as gêmeas baianas estão em clima de despedida e nos preparativos da mudança para o Rio de Janeiro. "Vai ser um momento que vai trazer muito ensinamento para elas e muitas alegrias para nós", afirmou o pai das jovens, Joaquim José Aramuni.
在奋斗和喜悦的过程中,这对来自巴伊亚的双胞胎姐妹怀揣着告别的心情,正准备搬往里约热内卢。"这将是一个能够让她们学到很多东西并且让我们非常高兴的时刻。” 女孩们的父亲华金·何塞·阿拉穆尼说。

medicina
s.f 医学,医科
As irmãs gêmeas baianas Samyra e Sarah Aramuni, conseguiram ser aprovadas para cursar medicina em mais de 30 universidades públicas do país.
双胞胎姐妹萨米拉和萨拉·阿拉穆尼在全国被超过30多所公立大学的医学专业所录取。

gêmeo
s.m 双胞胎,双生
Entre as diversas universidades em que as gêmeas foram aprovadas estão…
录取了双胞胎姐妹的各个大学中包括......

Ainda não caiu a ficha
expressão (通俗表达) 一个人不敢相信发生了的事,对于发生了的事还没回过神来,一般指巨大的惊喜,或者某个人经过巨大的努力最终完成了自己的目标后不敢相信。
"Ainda não caiu a ficha, mas é realmente muito gratificante porque só a gente sabe tudo que estudou, levantar todos os dias para estudar.”
"我现在还没有回过神来,但这真的非常令人欣慰,因为只有我们知道我们所学习的一切,每天都起床学习。”

Ambos
num.(数词) 两个,双方
Ambas as jovens concluíram o ensino médio em uma escola pública de Teixeira de Freitas no ano passado.
两个女孩去年都在特谢拉-德弗里塔斯的一所公立学校完成了高中学业。

conquista
s.f. 奋斗,争取,征服....
Em meio a conquista e alegria, as gêmeas baianas estão em clima de despedida e nos preparativos da mudança para o Rio de Janeiro.
在奋斗和喜悦的过程中,这对来自巴伊亚的双胞胎姐妹怀揣着告别的心情,正准备搬往里约热内卢。

原文链接: https://www-opovo-com-br.cdn.ampproject.org/v/s/www.opovo.com.br/noticias/curiosidades/2022/03/05/amp/gemeas-sao-aprovadas-para-medicina-em-mais-de-30-universidades-publicas.html?amp_js_v=a6&amp_gsa=1&usqp=mq331AQKKAFQArABIIACAw%3D%3D#aoh=16471322451015&referrer=https%3A%2F%2Fwww.google.com&amp_tf=%E6%9D%A5%E6%BA%90%EF%BC%9A%251%24s&ampshare=https%3A%2F%2Fwww.opovo.com.br%2Fnoticias%2Fcuriosidades%2F2022%2F03%2F05%2Fgemeas-sao-aprovadas-para-medicina-em-mais-de-30-universidades-publicas.html
3月14日葡语阅读

Chegaram os brasileiros que escaparam da guerra na Ucrânia!
逃离乌克兰战争的巴西人已经抵达!
作者:老Joy F佬

Fim do medo! Já está no Brasil o grupo de brasileiros, ucranianos, argentinos e um colombiano que escaparam da guerra na Ucrânia. A chegada em Brasília foi comemorada.
Eles se refugiaram na Polônia e de lá foram trazidos em segurança nesta quinta, 10, em aeronaves da Força Aérea Brasileira (FAB).
No total, além de 43 brasileiros repatriados, o grupo é formado por 19 ucranianos, cinco argentinos e um colombiano. Entre eles, há 14 crianças, oito cachorros e dois gatos de estimação.

escapar
v.i
逃走,逃脱,逃离
Já está no Brasil o grupo de brasileiros, ucranianos, argentinos e um colombiano que escaparam da guerra na Ucrânia.
由巴西人,乌克兰人,阿根廷人和一个哥伦比亚人组成的团队逃离了乌克兰战争,现已抵达巴西。

refugiar
v.
逃亡,避难,躲避,寻求庇护
Eles se refugiaram na Polônia.
他们在波兰避难。

repatriado
adj.
被遣送回国的,返回祖国的,被接回国的
No total, além de 43 brasileiros repatriados, o grupo é formado por 19 ucranianos, cinco argentinos e um colombiano.
除了43名被接回国的巴西人外,该团队总共还有19名乌克兰人、五名阿根廷人和一名哥伦比亚人。

estimação
s.f.
重视,看重,挚爱,估价,宠物(animal estimação)
Entre eles, há 14 crianças, oito cachorros e dois gatos de estimação.
其中,有14个孩子,8只和2只宠物

原文链接:
https://www.sonoticiaboa.com.br/2022/03/10/chegaram-brasileiros-escaparam-guerra-ucrania



上一篇:俄天然气“卢布结算令”遭欧洲拒绝 未来欧洲会“断气”吗?
下一篇:欧洲国家自己不产天然气吗?
@



1.西兔生活网 CTLIVES 内容全部来自网络;
2.版权归原网站或原作者所有;
3.内容与本站立场无关;
4.若涉及侵权或有疑义,请点击“举报”按钮,其他联系方式或无法及时处理。
 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
活跃网友
返回顶部快速回复上一主题下一主题返回列表APP下载手机访问
Copyright © 2016-2028 CTLIVES.COM All Rights Reserved.  西兔生活网  小黑屋| GMT+8, 2024-5-8 09:14