在葡语语境中,挂断电话前,除了说明「我要挂电话了」或者「再见」之外,一定要记得说一句「Com licença.」才不会失礼哦~
比如:
Desculpe, tenho de desligar porque aqui tem um trabalho muito importante. Com licença.
抱歉,我得挂电话了,这儿有一个很重要的工作。抱歉。
Então, até logo. Com licença.
那么回头见。抱歉。
在电话中介绍自己一般用第三人称,例如:
É o Pedro. 是Pedro。
Aqui fala Lurdes Brito. 这里是Lurdes Brito。
所以大家可以用以下表达公式套上自己的名字,就可以在电话中介绍自己啦: É o/a + nome Aqui fala + nome
04 其他打电话常用语
-Posso falar com a Raquel?
-我可以跟Raquel说话吗?
-É o próprio. / É a própria. (阴阳性取决于说话者的性别)
-我就是。/我就是本人。
-Queria falar com o Pedro.
-我想要和Pedro说话。
-Um momento, vou chamar.
-稍等,我去叫。
-Desculpe, ele não está disponível agora. Quer deixar um recado?
-对不起,他现在没空。您想留下口信吗?
-Desculpe, estou ocupado neste momento. Pode voltar a ligar mAIs tarde?
-抱歉,我现在在忙。您可以晚一点打回来吗?
-Porque não atendes as minhas chamadas?
-为什么不接我的电话?
-Desculpe. Fico sem bateria e não tenho o carregador aqui.
-对不起,我(手机)没电了,我没带充电器。