自然被黑暗隐藏 法则还未知其状 我循着启蒙之光
(亚历山大·蒲柏说: Nature and Nature's laws lay hid in night; God sAId," let Newton be!" and all was light. 可译为:自然和自然的法则在黑夜中隐藏;上帝说,“让牛顿去吧!”,于是一切都处于光明。这里表示第二次穿越,到牛顿的科学启蒙时代。) 是棱镜里色散的光 照亮微积分的广 他站在巨人肩膀 也会抬头看看星空感到些许的迷茫 科学的狂 物理的王 万物臣服在他的力场 路还在闯 我还在创 真理的大海在渴望
典故哪句话让你想起牛顿?
(牛顿的三棱镜色散和微积分。
牛顿:如果我看得更远,那是因为我站在巨人的肩膀上。
牛顿:我好像是一个在海边玩耍的孩子,不时为拾到比通常更光滑的石子或更美丽的贝壳而欢欣鼓舞,而展现在我面前的是完全未探明的真理之海。)