这里来介绍一下葡式蛋挞正确的名字,英语里通常是叫它 Portuguese custard tart,也就是“葡萄牙奶油挞”。而它在葡萄牙本土的名字有两个,普遍的叫法是 pastéis de nata,意思是“奶油蛋挞”;它的另一个名字是 pastéis de Belém,意思是“伯利恒蛋挞”,这个名字主要是用在里斯本,因为这种甜点的确切发源地就是里斯本的伯利恒区。
相传蛋挞的起源跟热罗尼莫斯修道院息息相关。1820年,葡萄牙也像法国一样举行了第一次自由革命,从1834年开始,所有修道院均被关闭。热罗尼莫斯修道院的修女为了生存,尝试着把院内制作的一些甜品,放在附近的甘蔗提炼厂出售,没想到迅速被人们接受,成为当地的美味。
1837年,PASTIS DE BELM在甘蔗厂旁边的店铺正式开业。从那时起,这家店就一直沿袭着传统的古老"秘方",并由主糕点师亲手在密室调制,到如今成了家族专有秘方,在这个世界上,只有三个活人掌握这种蛋挞配料和前期制作方法。
06瓷砖之国