设为首页|收藏本站|
开启左侧

[问答] 为什么动画《赛博朋克:边缘行者》中Lucy想去月球?

[复制链接]
49281 6
顾府小童 发表于 2022-9-28 05:47:21 | 只看该作者 打印 上一主题 下一主题
 
作为剧情推动的主要因素之一,为什么动漫中没有具体描述Lucy对月球的执着?并且这种执着是不容置疑的:大卫在Lucy家中开Lucy的月球海报的玩笑,Lucy一下子变得十分严厉,好似去月球的想法是神圣的。如果动漫不说明白为什么Lucy对月球如此执着,是因为游戏背景设定里有提到月球成为了一个美国般的能实现“月球梦”的地方吗?


上一篇:美国酒店管理专业研究生项目解析及院校推荐!
下一篇:从国产谷歌地球看全球现代港口卫星地图!哪一个最繁忙 ...
@



1.西兔生活网 CTLIVES 内容全部来自网络;
2.版权归原网站或原作者所有;
3.内容与本站立场无关;
4.若涉及侵权或有疑义,请点击“举报”按钮,其他联系方式或无法及时处理。
 

精彩评论6

正序浏览
跳转到指定楼层
沙发
宮菀 发表于 2022-9-28 05:47:53 | 只看该作者
 
推荐一篇文章:虽然今天已经过了大卫的头七,但我还是想讲讲我对两个其实很多人可能都没看懂的问题的理解 ,作者主页:UID:6354
这是我看过关于“露西对大卫的感情变化”以及“露西为什么要去月球”最严谨、详实的解读了。下面,我摘取一小段先分享出来,大家记得一定要去看原贴啊!!!
什么是露西的“去月球”?
很多人对露西的角色形象有些不满,很大一部分原因就是认为露西在第六集前后的角色割裂太大,露西从一个高冷,独立,自信的女强人变成了胆怯,畏首畏尾的小女友,再到事发之后脆弱,感性的娇妻,变化确实很大。
而之所以想讨论这个问题,就是因为我看到有人在讨论最后露西有没有钱定居月球,让我忍俊不禁。其实问出这样的问题,就说明完全没看懂这片想表达的含义。
我暴论的说,露西真的想去月球吗?根本就不想,去月球对她来说根本无所谓,大卫最后拼命达成的露西的愿望,其实只是一场空,他到最后都没有真正理解露西,或者说赛博朋克这个悲剧的社会,让他没有余力去理解露西。

 第1张图片
露西为什么想要去月球,露西没有见过月球,也没有上过学,她对月球全部的理解就是海报上那句“你的新生活在等待你”以及那盘超梦录像带,在她的想象中,月球可以蹦蹦跳跳,可以开月球车飙车,然而真的是这样吗?
去月球,从一开始就是露西的伪装,是她对荒坂的恐惧催生出的逃离荒坂控制下的地狱这一向往自由的意向,她根本不了解月球,也没有想过要怎么去月球,更没有想过月球如何定居,如何生活。
“去月球”就是露西的白月光,是她遥不可及的梦,正因为这个梦遥不可及,才能支撑着她继续生活在夜之城这个地狱中。露西从一开始就不是什么“理想远大,高冷,独立,自信的都市御姐”,而是一个用梦想伪装自己,生活在对荒坂的恐惧和对未来的无助中的可怜人。

 第2张图片

 第3张图片
剧中前期有一个非常有意思的桥段,在男主跟着露西跑步的时候,问了一句:“赛博黑客也需要跑步吗”,赛博黑客需不需要跑步不重要,至少没看到kiwi跑,但露西需要,她需要用锻炼自己来麻醉自己,让“变得更强”来掩盖自己的恐惧。
而在察觉了男主的心意后,露西给男主开出的条件是什么呢:等你跑的比我更快再说。此时男主反问她再说指的是什么,露西沉默的跑开了。从此男主踏出了他义体改造的第一步(斯安威斯坦是命运迫使他改造,而这次才是他真正第一次自己选择改造),换了个机械肺跑步。
这里跑得更快,正是露西暴露自己心理防线的瞬间,长臂猿对他毛手毛脚,但实际上他并不理解露西,露西也看不起他的技术,只是觉得他仗着自己是前辈吃自己豆腐。但男主是真诚的,从最后露西的回忆能看出,其实在男主跟她一起进月球超梦时候起,她就已经对男主产生了好感。
只是她的脆弱和软弱,让她不敢去接受和正视这份感情,她开出的条件,正是想要一个比自己更强的人,一个能够保护自己的人。再接着看男主在入队之后日常的那些镜头里,露西一直在看着男主,男主的实力不断变强,她对男主的脸色也越来越温和,直到告白那天。这样一看,你还会觉得他们的感情发展的很突兀吗?

 第4张图片
而这个告白,信息量也很大。男主的那句“我答应你,带你去月球”一举击破了露西最后一道防线,但露西回答的那句话,是要去月球吗?她说“我不要你死”。
乍一看,露西这个回答无论是对于“我想带你去月球”还是“我想要你做我女朋友”都是八竿子打不着。
然而,从这一刻开始,男主就是她的白月光,是她想要逃去的温柔港,男主此时就是她的月球,只要大卫活着跟她在一起,她就已经在月球了。这才是这句话真正所呼应的。

 第5张图片
从这集开始,露西就变成了护夫狂魔,曾经去月球这个生活的源动力,已经完全被大卫取代了,和大卫在一起就是她的一切。
当黑导演绑架了大卫的瞬间她就急眼了,第一反应就是毙了黑导演救出男主,完全不顾团队的作战计划,这个转变跟之前的高冷御姐突兀吗?当你看懂了,也不这么觉得吧。

 第6张图片

 第7张图片

 第8张图片
而在第六集,曼恩病发打伤了kiwi,让男主和露西顶上完成任务的时候,一向自信勇敢的露西沉默寡言,畏首畏尾,她是觉得自己的黑客技术比不上kiwi吗?不是,而是她有了大卫,不再是一个遥不可及的梦拽着自己往前走了。
她有了“爱人”有了“家庭”,她对荒坂的恐惧,不想让大卫掺和到这件事里来。而在不得不加入的时候,她在大卫面前把自己的软弱暴露的淋漓尽致,大卫不鼓励她她就不干,可以说是赛博朋克版的“不亲亲我就不起来”了。
这里因为第六集的演出效果比较意识流,还有些人看到最后也没看懂第六集到底发生了什么,所以这里简单说一下第六集的内容。军用科技委托法拉第,再转包给曼恩团队去窃取田中脑袋里那份义体金刚的机密材料,而这份材料里恰好包含了义体金刚的适格者名单。
kiwi倒下了,只能靠露西去窃取资料,然而在窃取过程中,田中意外醒来了,本该给田中继续注射镇静剂的大卫,又因为听了田中的画大饼以及不想杀别人父亲的迟疑而退缩了。田中的逐渐清醒给露西的破译工作带来了很大麻烦,露西第一时间以为外界出问题了,只能抓紧时间获取资料,然而当她打开资料的瞬间,她发现了名单里的大卫。
对荒坂的ptsd发作,荒坂抓到大卫的后果和害怕失去大卫的恐惧,让她不顾团队安危和任务成败,冲动之下销毁了资料,烧掉了田中的脑子,但同时也烧掉了给田中安装的干扰器,这引起来了警察以及创伤小组,大卫情急之下只能断开链接救露西去地下车库,大哥大嫂火力掩护撤退,这里又有一个非常能表现人物性格的桥段。

 第9张图片
当露西听说大哥大嫂准备救田中出来时,她一下子慌了,因为杀死田中的就是她,目的就是为了让这份资料消失在黑暗中,一旦田中获救,她的努力就付诸东流,她甚至用“资料根本不存在”来诓骗大卫。

 第10张图片

 第11张图片

 第12张图片
而在大卫准备去救大哥大嫂的时候,露西又来了个三段表演:
第一段:“万一他们从别的出口逃了,别管了”。

但大卫并不为所动,依然决定要去看看,这时候第二段:“他们已经被包围了,警察和创伤小组都到了”(其实这时候已经和她第一句话矛盾了,但露西这时候也已经急了)。

大卫还是要去救人,露西直接破防第三段:“他们可能已经没救了,我们逃命去吧”,这一切的一切,都是为了大卫的安全,以及让那份资料就此消失,大哥大嫂的安危和任务成败她都不管了,她只在乎她的心上人

 第13张图片
再次呼吁大家看原贴,真的特别精彩!

[新番讨论] 虽然今天已经过了大卫的头七,但我还是想讲讲我对两个其实很多人可能都没看懂的问题的理解
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
板凳
ヾ墨羽天涯ヾ 发表于 2022-9-28 05:48:18 | 只看该作者
 
因为她的目标并不是去月球
月球只是象征着某种希望、某种寄托
就和前几年流行的“诗和远方”的说法一样的
咋地,你真觉得前几年人人都喜欢念诗了是吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
地板
laochen0319 发表于 2022-9-28 05:48:33 | 只看该作者
 
 第27张图片

 第28张图片

 第29张图片
因为月球太空宇航象征美国梦,阿波罗登月象征美国西方20世纪冷战黄金时代,象征西方一代人的光荣与梦想。
而赛博朋克世界观,正是21世纪美国西方衰落拉胯后现代世界观。大都市钢铁森林,梦想雄心不再,娱乐至死在暴力毒品中堕落毁灭。

 第30张图片
你可以看看当年美国肯尼迪总统关于阿波罗登月演讲《We choose to go to the moon》(节选)
But why, some say, the moon?
但有人问,为什么选择登月?
Why choose this as our goal?
为什么选择登月作为我们的目标?
And they may well ask why climb the highest mountain?
那他们也许会问为什么我们要登上最高的山峰?
Why, 35 years ago, fly the Atlantic?
为什么,要在35年前,飞越大西洋?
Why does Rice play Texas?
为什么赖斯大学要与德克萨斯大学竞赛?
We choose to go to the moon.
我们决定登月。
We choose to go to the moon.
我们决定登月。
We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard, because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills, because that challenge is one that we are willing to accept, one we are unwilling to postpone, and one which we intend to win, and the others, too.
我们决定在这十年间登上月球并实现更多梦想,并非它们轻而易举,而正是因为它们困难重重。因为这个目标将促进我们实现最佳的组织并测试我们顶尖的技术和力量,因为这个挑战我们乐于接受,因为这个挑战我们不愿推迟,因为这个挑战我们志在必得,其他的挑战也是如此。

 第31张图片
It is for these reasons that I regard the decision last year to shift our efforts in space from low to high gear as among the most important decisions that will be made during my incumbency in the office of the Presidency.
正是因为这些理由,我决定将去年关于提升航天计划的决定作为我在本届总统任期内最重要的决定之一。
In the last 24 hours we have seen facilities now being created for the greatest and most complex exploration in man's history.
在过去的24小时里我们看到一些设施已经为人类历史上最伟大而复杂的探险而建立起来。
We have felt the ground shake and the air shattered by the testing of a Saturn C-1 booster rocket, many times as powerful as the Atlas which launched John Glenn, generating power equivalent to 10,000 automobiles with their accelerators on the floor.
我们感受到了土星C-1火箭试验产生的震动和冲击,它比把约翰·格伦送入太空的擎天神火箭还要强大好几倍,可以产生相当于1万辆汽车的功率。
We have seen the site where five F-1 rocket engines, each one as powerful as all eight engines of the Saturn combined, will be clustered together to make the advanced Saturn missile, assembled in a new building to be built at Cape Canaveral as tall as a 48-storey structure, as wide as a city block, and as long as two lengths of this field.
我们看到了5个F-1火箭引擎,每一个都相当于8个土星火箭引擎的功率,它们将会用于建造更先进的土星火箭,在卡纳维拉尔角即将兴建的48层大楼中组装起来。这幢建筑宽一个街区,长度超过我们现在所在的这个体育场的两倍。
Within these last 19 months at least 45 satellites have circled the earth. Some 40 of them were made in the United States of America and they were far more sophisticated and supplied far more knowledge to the people of the world than those of the Soviet Union.
在过去的19个月里至少有45颗卫星进入地球轨道,其中大约40颗标着“美利坚合众国制造”的标记,它们比苏联的卫星更加精密,能为世界人民提供更多的知识。
The Mariner spacecraft now on its way to Venus is the most intricate instrument in the history of space science.
正在飞向金星的水手号飞船是空间科学史上最复杂的装置。
The accuracy of that shot is comparable to firing a missile from Cape Canaveral and dropping it in this stadium between the 40-yard lines.
其精确程度比得上在卡纳维拉尔角发射的一枚导弹直接击中这个体育场的40码线之间。
Transit satellites are helping our ships at sea to steer a safer course.
海事卫星将使海上的船只航行更加安全。
Tiros satellites have given us unprecedented warnings of hurricanes and storms, and will do the same for forest fires and icebergs.
气象卫星可以提前带给我们飓风与风暴预警,它同样也可以用于森林火灾与冰山预警。
We have had our failures, but so have others, even if they do not admit them.
我们经历过失败,但是别人也经历过,即便他们不会承认。
And they may be less public.
因此它们可能并不为人所知。
To be sure, we are behind, and will be behind for some time in manned flight.
显然,我们正落后于人,并且在载人航天方面还将继续落后一段时间。
But we do not intend to stay behind, and in this decade, we shall make up and move ahead.
但是我们绝不会处于下风,在这十年间,我们将会迎头赶上。

 第32张图片
The growth of our science and education will be enriched by new knowledge of our universe and environment, by new techniques of learning and mapping and observation, by new tools and computers for industry, medicine, the home as well as the school.
我们在科学和教育获得的进展将丰富我们关于宇宙与环境的新知识,新经验,绘图与观测技术,用于工业,医学和家庭的新工具和计算机,所有的一切都将促进科学和教育的发展。
Technical institutions, such as Rice, will reap the harvest of these gains.
像赖斯大学这样的技术院校将会因此受益。
And finally, the space effort itself, while still in its infancy, has already created a great number of new companies, and tens of thousands of new jobs.
最终,尽管航天事业本身仍然处于童年,它已经催生了许多公司和数以千计的新兴工作。
Space and related industries are generating new demands in investment and skilled personnel, and this city and this state, and this region, will share greatly in this growth.
航天与其他相关工业对投资和特殊技术人员产生了新的需求。并且这个城市,这个州和这个地区将会极大地受益于这种增长。
What was once the furthest outpost on the old frontier of the West will be the furthest outpost on the new frontier of science and space.
西部的旧边界将会成为空间科学的新边界。
Houston, your city of Houston, with its Manned Spacecraft Center, will become the heart of a large scientific and engineering community.
休斯敦,你们的休斯敦市,以及它的载人航天中心,将会成为一个巨大的科学与工程共同体的命脉。
During the next 5 years the National Aeronautics and Space Administration expects to double the number of scientists and engineers in this area, to increase its outlays for salaries and expenses to $60 million a year; to invest some $200 million in plant and laboratory facilities; and to direct or contract for new space efforts over $1 billion from this center in this city.
接下来5年,国家航空航天局希望这里的科学家和工程师数量翻倍,希望将工资和开支提高到每年6千万美元,希望在工厂和实验设施上得到2亿美元的投资,希望指导或与这个城市的航天中心签订超过10亿美元的合同。
To be sure, all this costs us all a good deal of money.
显而易见,这些会花掉我们一大笔钱。
This year's space budget is three times what it was in January 1961, and it is greater than the space budget of the previous eight years combined.
今年的航天预算是1961年元月的三倍,比过去八年的总和还要多。
That budget now stands at $5,400 million a year--a staggering sum, though somewhat less than we pay for cigarettes and cigars every year.
预算现在保持在每年54亿美元――一个令人震惊的数目,尽管还稍小于我们在香烟和雪茄上所消耗的年消费额。
Space expenditures will soon rise some more, from 40 cents per person per week to more than 50 cents a week for every man, woman and child in the United States, for we have given this program a high national priority--even though I realize that this is in some measure an act of faith and vision, for we do not now know what benefits await us.
航天支出很快就会从全国人均每周40美分上升到每周50美分,因为我们赋予了这个计划极高的国家优先权――即使我认识到,目前这个目标从某种程度上来说还停留在信念与梦想中,因为我们无从知晓人们将会从中获得怎样的收益。
But if I were to say, my fellow citizens, that we shall send to the moon, 240,000 miles away from the control station in Houston, a giant rocket more than 300 feet tall, the length of this football field, made of new metal alloys, some of which have not yet been invented, capable of standing heat and stresses several times more than have ever been experienced, fitted together with a precision better than the finest watch, carrying all the equipment needed for propulsion, guidance, control, communications, food and survival, on an untried mission, to an unknown celestial body, and then return it safely to earth, re-entering the atmosphere at speeds of over 25,000 miles per hour, causing heat about half that of the temperature of the sun--almost as hot as it is here today--and do all this, and do it right, and do it first before this decade is out--then we must be bold.
但是我想说,我的同胞们。让我们向那个距离休斯敦控制中心远隔24万英里的月球发射一枚超过 300 英尺高,与这个橄榄球场长度相当的火箭。这枚火箭采用了新型合金材料,其耐热性与抗压性比现在使用的材料强好几倍,只是个别部分还是未知数。其装配的精密程度堪比最精确的手表。它运载着用于推进,导航,控制,通讯,食品和维生的各种设备,肩负着前所未有的使命,登上那个未知的天体,之后安全返回地球。以超过2万5千英里的时速重返大气层,由此产生的高温大约是太阳温度的一半,像此时此地一样热――如果我们要在这10年间,正确地实现这些目标――那我们必须敢做敢为。
I'm the one who is doing all the work, so we just want you to stay cool for a minute.
我一个人做了所有这些工作,所以我们想让你们冷静一会。
However, I think we're going to do it, and I think that we must pay what needs to be paid.
然而,我认为我们正在付诸实践,我们必须为所必为。
I don't think we ought to waste any money, but I think we ought to do the job.
我并不觉得我们应该浪费钱,但我认为我们应该付诸实践。
And this will be done in the decade of the Sixties.
这些应该在60年代实现。
It may be done while some of you are still here at school at this college and university.
它有可能在你们还在中学,这所学院或大学时实现。
It will be done during the terms of office of some of the people who sit here on this platform.
它将会在台上诸位的任期之内实现。
But it will be done. And it will be done before the end of this decade.
它必将完成,并且应当在这十年结束之前完成。
And I am delighted that this university is playing a part in putting a man on the moon as part of a great national effort of the United States of America.
我很高兴这所大学能够作为载人登月工程的一部分,能够作为美利坚合众国国家事业的一部分。
Many years ago the great British explorer George Mallory, who was to die on Mount Everest, was asked why did he want to climb it. He said, "Because it is there."
很多年前,伟大的英国探险家乔治·马拉里在攀登珠穆朗玛峰时遇难。曾经有人问他为什么要攀登珠峰,他回答说,“因为它就在那儿。”
Well, space is there, and we're going to climb it, and the moon and the planets are there, and new hopes for knowledge and peace are there.
好的,太空就在那儿,而我们将投入探索。月球和其他星球就在那儿,获得知识与和平的新希望就在那儿。
And, therefore, as we set sail we ask God's blessing on the most hazardous and dangerous and greatest adventure on which man has ever embarked.
因此,在我们启程之时,我们祈求上帝能够保佑这个人类有史以来所从事的最具风险,危险与最伟大的历险。
Thank you.
谢谢你们。

【肯尼迪为登月计划发表演讲《We Choose To Go To The Moon》(中字)-哔哩哔哩】
https://b23.tv/5Br8FPi
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
5#
小败 发表于 2022-9-28 05:49:15 | 只看该作者
 
超梦里的月球
有点像星象仪里的星空
代表着一个幻象:
诗和远方

 第39张图片
Lucy想去的月球
并非真的月球本身(虽然还是去了)
而是逃离沉重的现实

 第40张图片
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
6#
回浦水货 发表于 2022-9-28 05:49:46 | 只看该作者
 
lucy口中的“月球”并不一定要和现实中的月球划等号。
本质上它是lucy这个人对于当下环境不满但是却又没有能力改变,不得不对一个相对来说遥不可及的目标产生的憧憬。

举个例子,我认识一个朋友,他童年不太幸福,父母对他抱有过高的期望,父母感情又不和睦,经常当着他的面大吵大闹乃至砸东西甚至动手,而父母之间累积的压力会在他犯错的时候全部倾泄到他身上。
初中时候他有时候被打了就会找我说说话,他说过很多次,等他长大了有能力了就去远方不回来了。
这个远方是哪里?是某个城市还是某个镇县?在南方在北方?在国外在国内?我当时没问,但是我猜他不知道,延伸一下,他说的远方潜意思就是别在父母身边就行。
lucy也差不多,对她来说她未必是真的憧憬月球,她就是想要个干净的,不会让她时时恐惧的地方。
短暂一段时间里,大卫身边有一样的效果,大卫死之后,就只剩月球了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
7#
ziyou3 发表于 2022-9-28 11:10:44 | 只看该作者
 
有玉溪,七星,爱喜,铁塔猫,万宝路,中华,南京,双喜,利群,黄鹤楼,爱喜,中南海,红塔山...等600多款香火因任你挑选
正品保障,假一赔三,10天直邮送货到家
www 51buyan net
V+:youjiagdxc

 第43张图片
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
活跃网友
返回顶部快速回复上一主题下一主题返回列表APP下载手机访问
Copyright © 2016-2028 CTLIVES.COM All Rights Reserved.  西兔生活网  小黑屋| GMT+8, 2024-3-19 19:17