设为首页|收藏本站|
开启左侧

[财经] “人民币”的英文缩写,居然不是RMB?!

[复制链接]
87318 0
boyz 发表于 2019-3-31 22:54:23 | 只看该作者 打印 上一主题 下一主题
 
“人民币”的英文缩写,居然不是RMB?! 第1张图片



“人民币”的英文缩写,居然不是RMB?! 第2张图片





在国内
我们称呼图片里的货币为“人民币”
缩写是"RMB"
亲切点还会叫“软妹币”“毛爷爷”
它的货币符号是¥
这些大家基本都是知道的
我们今天着重来讲一下人民币的缩写
其实很容易看出来
RMB
其实就是Ren Min Bi的首字母
但它正确的写法应该是RMB¥
之后为了方便再将它简化
就成了今天的RMB
那么问题就来了
难道国际上的人民币的缩写也是RMB?



其实国际上一般称人民币为

Chinese Yuan

直译过来就是“中国元”

所以在国际上

人民币的缩写是"CNY"

并不是我们常说的RMB了

这两种缩写在意思和表达上都没有区别

只不过是看在哪使用

像国际贸易和银行里

人民币只能用CNY

但企业内部会计很多都是用RMB

所以其实这两个缩写都无伤大雅

"And I have heard that the Chinese Yuan

will become a convertible currency soon."

“我听说人民币很快成为可兑换货币了。”



“人民币”的英文缩写,居然不是RMB?! 第3张图片






一些主流货币的全称及缩写

1. 港币(Hong Kong dollar)/ HKD

“人民币”的英文缩写,居然不是RMB?! 第4张图片


2. 澳门币(Macau Pataca)/ MOP



“人民币”的英文缩写,居然不是RMB?! 第5张图片



3. 日元(Japanese Yen)/ JPY

“人民币”的英文缩写,居然不是RMB?! 第6张图片



4. 英镑(Great BritAIn Pound)/ GBP

“人民币”的英文缩写,居然不是RMB?! 第7张图片



5. 加拿大币(Canadian Dollar)/ CAD

“人民币”的英文缩写,居然不是RMB?! 第8张图片



6. 欧元(European euro)/ EUR

“人民币”的英文缩写,居然不是RMB?! 第9张图片






一些关于money的短语

1. a ton of money 一大笔钱

"It will save a ton of money."

“这能省一大笔钱。”

2. right on the money 完全正确

"Actually, he's right on the money."

"事实上,他说的完全没错。”

3. funny money 假钞



"Every country may have some problems with funny money."

“每个国家都有关于假钞的问题。”

4. old money 贵族世家

"She is the daughter of old money from NYC."

“她是纽约一个富贵人家里的女儿。”

5. mad money 自备的零钱

"My mother tells me to have a bit of mad money on me when I go on dates."

“我妈跟我说,出去玩的时候身上要带些零钱。”

“人民币”的英文缩写,居然不是RMB?! 第10张图片




下一篇:客服工作人员 Part-time type
@



1.西兔生活网 CTLIVES 内容全部来自网络;
2.版权归原网站或原作者所有;
3.内容与本站立场无关;
4.若涉及侵权或有疑义,请点击“举报”按钮,其他联系方式或无法及时处理。
 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
活跃网友
返回顶部快速回复上一主题下一主题返回列表APP下载手机访问
Copyright © 2016-2028 CTLIVES.COM All Rights Reserved.  西兔生活网  小黑屋| GMT+8, 2024-5-3 15:04