设为首页|收藏本站|
开启左侧

[问答] 德国的英文是Germany,为什么被翻译成“德国”?

[复制链接]
29158 10
一只可啪的小兽 发表于 2020-12-22 23:40:34 | 只看该作者 打印 上一主题 下一主题
 
感觉德国和Germany没啥关系啊,为啥被这样翻译?


上一篇:英国疫情加剧!多特主管:桑乔贝林厄姆要留在德国过圣诞
下一篇:拜仁慕尼黑获德国体育年度最佳团队奖
@



1.西兔生活网 CTLIVES 内容全部来自网络;
2.版权归原网站或原作者所有;
3.内容与本站立场无关;
4.若涉及侵权或有疑义,请点击“举报”按钮,其他联系方式或无法及时处理。
 

精彩评论10

正序浏览
跳转到指定楼层
沙发
揉熊熊 发表于 2020-12-22 23:41:10 | 只看该作者
 
Die Bundesrepublik Deutschland
Federal Republic of Germany


孩子,还是多读点书,少刷手机
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
板凳
fly130223 发表于 2020-12-22 23:41:52 | 只看该作者
 
因为你看到的德国的英语翻译,不是德语翻译。德语中,德国的发音更接近“德意志”。
一个词语被多种语言翻译来翻译,最后与原来的发音就会相去甚远。比方说,中国,在英语中翻译为“秦”,秦始皇的“秦”,chin,China。结果以前日语沿用英语翻译,变成了chi,na,“支那”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
地板
@Xizi_vZHcOjmK 发表于 2020-12-22 23:42:12 | 只看该作者
 
大家都没回答到点子上,首先,当然是来自Deutsch,其次,它为何翻成德意志呢?本身并无问题,问题出在大家都想当然地用普通话发这三字的音了,事实上清未殖民时,外语首先在广东引入,是用粤语来发音并翻译的,而普通话是在民国才定下来的,原翻译用习惯了就沿用了,大家用粤语读德意志是否和外语发音一致呢。哈哈。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
5#
夏天飞雪 发表于 2020-12-22 23:42:30 | 只看该作者
 
当年搞翻译的一批人,是跪着的。心里无限向往强大的西方世界。把好听的词都用来翻译外国名字了。德,美,英,法,意,然而百年以后的今天在看,也是挺尴尬的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
6#
最爱吃大红枣 发表于 2020-12-22 23:42:44 | 只看该作者
 
这些国家国名都是后清起的,那时候的公知都以洋大人为主了!美国 英国 德国 法国 都是最好的词
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
7#
八戒也痴情 发表于 2020-12-22 23:43:43 | 只看该作者
 
为啥要看英文?俄罗斯Russia你能咋翻译成俄罗斯,还不是Росский
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
8#
大斯塔德迈尔 发表于 2020-12-22 23:44:43 | 只看该作者
 
因为德国的德语是Deutschland, 汉语接近 德意志兰的,land是土地的意思,所以就简称为德国。
虽然英国的昂格鲁萨克逊人和德意志人是老表的关系,但是英语和德语已经相去甚远,Germany其实是日尔曼的意思,日耳曼人其实算是昂格鲁撒克逊人和今天的德国德意志人共同的祖先,德意志是相对后来形成的概念,而事实上,日耳曼系人种遍布今天的中欧,北欧和西欧,不仅仅是德国独有,只是德国的德意志人算是日耳曼人的一个最大的分支。
简单来说,Germany 和Deutschland, 类似是 华夏 和 中国 的概念。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
9#
橄榄树 发表于 2020-12-22 23:45:38 | 只看该作者
 
德国的德语是Deutschland,英文为Germany。我们一般从对方母语读音翻译,在这里从德语deutschland被翻译成德意志(land为土地之意,未译出),简称德国。这个音译从清末一直沿用到现在
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
10#
李成菊 发表于 2020-12-22 23:46:12 | 只看该作者
 
因为在德语里德国是Deutschland,d打头的,所以翻译成中文德国。而german是日尔曼的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
活跃网友
返回顶部快速回复上一主题下一主题返回列表APP下载手机访问
Copyright © 2016-2028 CTLIVES.COM All Rights Reserved.  西兔生活网  小黑屋| GMT+8, 2024-5-17 08:18